Gérard Lenorman - On Dirait La Vie - перевод текста песни на русский

On Dirait La Vie - Gérard Lenormanперевод на русский




On Dirait La Vie
Похоже на жизнь
S'en aller peu à peu
Оставь понемногу
Au fin fond d'une nuit
В глубине одной ночи
Sans idole ni Dieu
Без идола или Бога
S'enfuir sans escale
Бежать без остановки
Et faire d'un Paradis
И создай рай
Le royaume du mal
Царство зла
Ces douleurs qui nous prennent
Эти боли, которые забирают нас
A la gorge à l'envie
Горло желать
Jusqu'à ce qu'on en saigne
Пока мы не истекаем кровью
Ces désirs qui s'éteignent
Эти желания, которые исчезают
Et deviennent des cris
И стать криками
Dont les âmes s'imprègnent
Чьи души проникнуты
{Refrain:}
{Припев:}
Comme on dirait la vie
Как сказала бы жизнь
Ces chemins d'infortune
Эти пути несчастья
Sur lesquels on trahit
На котором мы предаем
Pour une demi lune
Для полумесяца
Ces jalousies sordides chacun se salit
Эта грязная зависть, в которой все пачкаются.
Pour des rêves en subsides
За мечты в субсидиях
Ces règlements de compte
Эти сведение счетов
Entres frères entre amis
Между братьями, между друзьями
Pour des gloires qui s'estompent
Для славы, которая исчезает
Ces vengeances assassines
Эта убийственная месть
Qu'on s'inflige et qu'on suit
Что мы причиняем себе вред и за чем следуем
Si sombrement mesquines
Так мрачно мелочно
{au Refrain}
{Припев}
Ces haines sans pourquoi
Эта ненависть без причины
Cet amour du fusil
Эта любовь к пистолету
Qui honore le soldat
Кто чтит солдата
Ce sourire qu'ont les hommes
Эта улыбка, которая есть у мужчин
Lorsqu'au cur du défi
Когда в центре проблемы
Ils se tuent sans vergogne
Они бессовестно убивают друг друга
Ces enfants qu'on oublie
Эти дети, которых мы забываем
Tout au bout du mépris
В конце презрения
Dont la faim est le prix
Чей голод - цена
Cet amour qu'on détruit
Эта любовь, которую мы уничтожаем
Et ces rêves interdits
И эти запретные мечты
Comme on dirait la vie
Как сказала бы жизнь
{au Refrain}
{Припев}
Ce monde mal dans sa peau
Этот мир чувствует себя плохо
tout semble si gris
Где все кажется таким серым
Quand tout serait si beau ...
Когда бы все было так красиво...





Авторы: s moraillon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.