Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans poulies, ni ficelles
Без веревок и нитей
Dans
le
grand
Nord
de
la
Norvège
На
далёком
севере
Норвегии
Mon
père
est
couché
sur
la
neige
Лежит
мой
отец
на
снегу.
C'est
un
sapin
de
120
mètres
Он
был
елью
высотой
120
метров,
C'est
de
son
bois
que
je
suis
né
Из
его
древесины
я
родился.
Enfant
de
la
plus
haute
branche
Дите
самой
высокой
ветки,
Là
où
la
sève
est
la
plus
blanche
Там,
где
сок
самый
чистый,
Je
fais
métier
de
saltimbanque
Я
зарабатываю
на
жизнь
акробатикой,
Moi
qui
peux
vivre
sans
argent
Я
ведь
могу
жить
без
денег.
Ô
dites-moi
s'il
vous
plaît
О,
скажи
мне,
пожалуйста,
Quel
est
celui
qui
vous
a
Кто
тебя
Taillé
dans
un
bout
de
bois
Вырезал
из
куска
дерева
Et
puis
vous
a
libéré
И
дал
тебе
свободу?
Vous
qui
pouvez
danser
Ты,
кто
может
танцевать
Sans
poulie
ni
ficelle
Без
веревок
и
нитей?
Mon
maître
à
moi
s'appelle
Eugène
Моего
хозяина
зовут
Эжен,
Il
est
là-haut
dessus
la
scène
Он
там,
наверху,
на
сцене.
Il
éclate
d'un
rire
obscène
Он
разражается
непристойным
смехом,
Quand
je
m'emmêle
un
peu
les
pieds
Когда
я
немного
путаюсь
в
ногах.
Ô
dites-moi
s'il
vous
plaît
О,
скажи
мне,
пожалуйста,
Quel
est
celui
qui
vous
a
Кто
тебя
Taillé
dans
un
bout
de
bois
Вырезал
из
куска
дерева
Et
puis
vous
a
libéré
И
дал
тебе
свободу?
Vous
qui
pouvez
danser
Ты,
кто
может
танцевать
Sans
poulie
ni
ficelle
Без
веревок
и
нитей?
Donnez-moi
la
bonne
réponse
Дай
мне
правильный
ответ.
Mon
maître
a
regardé
sa
montre
Мой
хозяин
посмотрел
на
часы.
Je
n'en
peux
plus
des
tours
du
monde
Я
больше
не
могу
путешествовать
по
миру,
Plié
dans
ma
boîte
en
carton
Согнувшись
в
своей
картонной
коробке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurice Vidalin, Jean Musy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.