Текст и перевод песни Gérard Lenorman - Si tu n'me laisses pas tomber
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si tu n'me laisses pas tomber
If You Don't Let Me Down
Il
disait,
tu
vois
ce
ciel
He
said,
you
see
this
sky
C'est
un
bout
de
toile
grise
It's
a
piece
of
grey
canvas
Il
y
a
moins
de
soleil
There's
less
sun
Que
dans
le
choeur
d'une
église
Than
in
the
choir
of
a
church
Il
disait,
je
vais
partir
He
said,
I'm
going
to
leave
Où
le
vent
m'emportera
Where
the
wind
will
take
me
Ailleurs
ne
peut
être
pire
Anywhere
else
can't
be
worse
Viens
je
t'emmène
avec
moi.
Come,
I'll
take
you
with
me.
A
la
porte
d'Italie
At
the
Porta
d'Italia
On
commence
le
voyage
We
start
the
journey
Un
camion
et
une
nuit
A
truck
and
a
night
Et
ce
sont
les
lointains
rivages
And
that's
the
distant
shores
Nous
ne
sommes
pas
des
manchots
We're
not
penguins
On
s'engagera
sur
des
bateaux
We'll
join
boats
On
aura
le
monde
entier
We'll
have
the
whole
world
Si
tu
ne
me
laisses
pas
tomber
If
you
don't
let
me
down
D'accord,
on
ne
sait
rien
faire
Okay,
we
don't
know
how
to
do
anything
Mais
à
deux
on
peut
tout
faire
But
together
we
can
do
anything
On
arrive
juste
à
point
We're
just
in
time
Pour
leur
donner
un
coup
de
main
To
give
them
a
helping
hand
Des
balayeurs
aux
présidents
From
sweepers
to
presidents
Ils
sont
paumés
les
pauvres
gens
They're
lost,
the
poor
people
On
aura
le
monde
entier
We'll
have
the
whole
world
Si
tu
ne
me
laisses
pas
tomber.
If
you
don't
let
me
down.
Il
disait,
tu
vois
ce
ciel
He
said,
you
see
this
sky
C'est
un
bout
de
toile
grise
It's
a
piece
of
grey
canvas
Il
y
a
moins
de
soleil
There's
less
sun
Que
dans
le
choeur
d'une
église
Than
in
the
choir
of
a
church
Et
puis
le
temps
a
passé
And
then
time
passed
L'autre
jour
je
l'ai
croisé
The
other
day
I
met
him
Le
regard
au
ras
du
sol
His
gaze
at
ground
level
Il
avait
raté
son
envol
He
had
missed
his
flight
La
fille
qui
tenait
son
bras
The
girl
holding
his
arm
Ne
venait
pas
de
Canberra
Wasn't
from
Canberra
Les
espoirs
de
nos
aurores
The
hopes
of
our
dawns
N'avaient
pas
dépassé
Saint-Maure
Hadn't
gone
beyond
Saint-Maure
Moi,
moi
je
vois
tous
les
pays
I,
I
see
all
the
countries
Dans
les
yeux
de
mes
amours
In
the
eyes
of
my
loves
Et
ma
foi
s'en
va
la
nuit
And
my
faith
goes
away
at
night
Parfois
plus
loin
que
Singapour
Sometimes
further
than
Singapore
Je
veux
chanter
pour
tous
les
gens
I
want
to
sing
for
all
people
Des
balayeurs
aux
présidents
From
sweepers
to
presidents
Pour
tous
ceux
du
monde
entier
For
all
those
in
the
world
Si,
si
vous
ne
me
laissez
pas
tomber.
If,
if
you
don't
let
me
down.
Pour
moi,
le
ciel
n'est
pas
gris
For
me,
the
sky
is
not
grey
Dans
les
yeux
de
mes
amours
In
the
eyes
of
my
loves
Chaque
fleur
de
cette
vie
Each
flower
of
this
life
Mérite
qu'on
fasse
un
détour
Deserves
a
detour
Et
si
je
chante
c'est
pour
toi,
And
if
I
sing,
it's
for
you,
Toi,
toi
que
je
ne
connais
pas
You,
you
that
I
don't
know
Et
que
je
rencontrerai
And
that
I'll
meet
Si,
si
tu
ne
me
laisses
pas
tomber.
If,
if
you
don't
let
me
down.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Delanoe, Paul Boussard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.