Текст и перевод песни Gérard Lenorman - Si Tu Ne Me Laisses Pas Tomber - Olympia 1975
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tu Ne Me Laisses Pas Tomber - Olympia 1975
Если ты меня не бросишь - Олимпия 1975
Il
disait,
tu
vois
ce
ciel
Он
говорил:
«Видишь
это
небо?
C'est
un
bout
de
toile
grise
Это
просто
кусок
серого
полотна.
Il
y
a
moins
de
soleil
que
dans
le
chœur
d'une
église
Здесь
меньше
солнца,
чем
в
церковном
хоре».
Il
disait,
je
vais
partir
Он
говорил:
«Я
ухожу,
Où
le
vent
m'emportera
Куда
ветер
меня
унесёт.
Ailleurs
ne
peut
être
pire,
viens,
je
t'emmène,
allez
viens
avec
moi
В
другом
месте
не
может
быть
хуже,
пойдём,
я
возьму
тебя
с
собой,
пойдём
со
мной».
À
la
porte
d'Italie
У
ворот
Италии
On
commence
le
voyage
Мы
начнём
наше
путешествие.
Un
camion
et
une
nuit
Один
грузовик
и
одна
ночь
Et
ce
sont
les
lointains
rivages
И
вот
уже
далёкие
берега.
Nous
ne
sommes
pas
des
manchots
Мы
же
не
пингвины,
On
s'engagera
sur
des
bateaux
Сядем
на
корабли,
On
aura
le
monde
entier,
si
Весь
мир
будет
наш,
если
Si
tu
n'me
laisses
pas
tomber
Если
ты
меня
не
бросишь.
D'accord,
on
ne
sait
rien
faire
Конечно,
мы
ничего
не
умеем,
Mais
à
deux
on
peut
tout
faire
Но
вдвоём
мы
сможем
всё.
On
arrive
juste
à
point
Мы
придём
как
раз
вовремя,
Pour
leur
donner
un
coup
de
main
Чтобы
протянуть
им
руку
помощи.
Des
balayeurs
aux
présidents
От
дворников
до
президентов,
Ils
sont
paumés
les
pauvres
gens
Они
все
растеряны,
эти
бедняги.
On
aura
le
monde
entier,
si
Весь
мир
будет
наш,
если
Si
tu
n'me
laisses
pas
tomber
Если
ты
меня
не
бросишь.
Il
disait,
tu
vois
ce
ciel
Он
говорил:
«Видишь
это
небо?
C'est
un
bout
de
toile
grise
Это
просто
кусок
серого
полотна.
Il
y
a
moins
de
soleil
que
dans
le
chœur
d'une
église
Здесь
меньше
солнца,
чем
в
церковном
хоре».
Et
puis
le
temps
a
passé
А
потом
время
прошло,
L'autre
jour,
héhé,
je
l'ai
croisé
На
днях,
ха-ха,
я
его
встретил.
Le
regard
au
ras
du
sol
Взгляд
опущен
вниз,
Il
avait
raté
son
envol
Он
так
и
не
взлетел.
La
fille
qui
tenait
son
bras
Девушка,
что
держала
его
под
руку,
Ne
venait
pas
de
Canberra
Была
не
из
Канберры.
Les
espoirs
de
nos
aurores
n'avaient
pas
dépassé
Saint-Maur
Надежды
нашей
юности
не
ушли
дальше
Сен-Мор.
Moi,
moi,
je
vois
tous
les
pays
А
я,
я
вижу
все
страны
Dans
les
yeux
de
mes
amours
В
глазах
моих
любимых.
Et
ma
voix
s'en
va
la
nuit
И
мой
голос
летит
ночью
Parfois
plus
loin
que
Singapour
Порой
дальше
Сингапура.
Je
veux
chanter
pour
tous
les
gens
Я
хочу
петь
для
всех
людей,
Des
balayeurs
aux
présidents
От
дворников
до
президентов,
Pour
tous
ceux
du
monde
entier,
si
Для
всего
мира,
если
Si
vous
n'me
laissez
pas
tomber
Если
вы
меня
не
бросите.
Pour
moi,
le
ciel
n'est
pas
gris
(la-la-la)
Для
меня
небо
не
серое
(ла-ла-ла),
Dans
les
yeux
de
mes
amours
(la-la-la)
В
глазах
моих
любимых
(ла-ла-ла).
Chaque
fleur
de
cette
vie
(la-la-la)
mérite
qu'on
fasse
un
détour
(la-la-la)
Каждый
цветок
этой
жизни
(ла-ла-ла)
заслуживает
того,
чтобы
мы
сделали
крюк
(ла-ла-ла).
Et
si
je
chante,
c'est
pour
toi
(la-la-la)
И
если
я
пою,
то
это
для
тебя
(ла-ла-ла),
Toi,
que
je
ne
connais
pas
(la-la-la)
Тебя,
кого
я
не
знаю
(ла-ла-ла),
Mais
que
je
rencontrerai,
si
(la-la-la)
Но
кого
я
встречу,
если
(ла-ла-ла),
Si
tu
n'me
laisses
pas
tomber
Если
ты
меня
не
бросишь.
La,
la-la,
la
la,
la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла
La,
la-la,
la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла
La,
la-la,
la-la,
la-la-la,
la
la
la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла
Ti
la,
la-la,
la
la,
la-la
Ти-ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла
La
la,
la-la,
la
la,
la-la
Ла-ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла
(La,
la-la,
la-la,
la-la-la,
la)
(Ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла-ла,
ла)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Delanoe, Paul Boussard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.