Gérard Lenorman - Si Tu Ne Me Laisses Pas Tomber - Olympia 1975 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gérard Lenorman - Si Tu Ne Me Laisses Pas Tomber - Olympia 1975




Si Tu Ne Me Laisses Pas Tomber - Olympia 1975
Если ты меня не бросишь - Олимпия 1975
Il disait, tu vois ce ciel
Он говорил: «Видишь это небо?
C'est un bout de toile grise
Это просто кусок серого полотна.
Il y a moins de soleil que dans le chœur d'une église
Здесь меньше солнца, чем в церковном хоре».
Il disait, je vais partir
Он говорил: «Я ухожу,
le vent m'emportera
Куда ветер меня унесёт.
Ailleurs ne peut être pire, viens, je t'emmène, allez viens avec moi
В другом месте не может быть хуже, пойдём, я возьму тебя с собой, пойдём со мной».
À la porte d'Italie
У ворот Италии
On commence le voyage
Мы начнём наше путешествие.
Un camion et une nuit
Один грузовик и одна ночь
Et ce sont les lointains rivages
И вот уже далёкие берега.
Nous ne sommes pas des manchots
Мы же не пингвины,
On s'engagera sur des bateaux
Сядем на корабли,
On aura le monde entier, si
Весь мир будет наш, если
Si tu n'me laisses pas tomber
Если ты меня не бросишь.
D'accord, on ne sait rien faire
Конечно, мы ничего не умеем,
Mais à deux on peut tout faire
Но вдвоём мы сможем всё.
On arrive juste à point
Мы придём как раз вовремя,
Pour leur donner un coup de main
Чтобы протянуть им руку помощи.
Des balayeurs aux présidents
От дворников до президентов,
Ils sont paumés les pauvres gens
Они все растеряны, эти бедняги.
On aura le monde entier, si
Весь мир будет наш, если
Si tu n'me laisses pas tomber
Если ты меня не бросишь.
Il disait, tu vois ce ciel
Он говорил: «Видишь это небо?
C'est un bout de toile grise
Это просто кусок серого полотна.
Il y a moins de soleil que dans le chœur d'une église
Здесь меньше солнца, чем в церковном хоре».
Et puis le temps a passé
А потом время прошло,
L'autre jour, héhé, je l'ai croisé
На днях, ха-ха, я его встретил.
Le regard au ras du sol
Взгляд опущен вниз,
Il avait raté son envol
Он так и не взлетел.
La fille qui tenait son bras
Девушка, что держала его под руку,
Ne venait pas de Canberra
Была не из Канберры.
Les espoirs de nos aurores n'avaient pas dépassé Saint-Maur
Надежды нашей юности не ушли дальше Сен-Мор.
Moi, moi, je vois tous les pays
А я, я вижу все страны
Dans les yeux de mes amours
В глазах моих любимых.
Et ma voix s'en va la nuit
И мой голос летит ночью
Parfois plus loin que Singapour
Порой дальше Сингапура.
Je veux chanter pour tous les gens
Я хочу петь для всех людей,
Des balayeurs aux présidents
От дворников до президентов,
Pour tous ceux du monde entier, si
Для всего мира, если
Si vous n'me laissez pas tomber
Если вы меня не бросите.
Pour moi, le ciel n'est pas gris (la-la-la)
Для меня небо не серое (ла-ла-ла),
Dans les yeux de mes amours (la-la-la)
В глазах моих любимых (ла-ла-ла).
Chaque fleur de cette vie (la-la-la) mérite qu'on fasse un détour (la-la-la)
Каждый цветок этой жизни (ла-ла-ла) заслуживает того, чтобы мы сделали крюк (ла-ла-ла).
Et si je chante, c'est pour toi (la-la-la)
И если я пою, то это для тебя (ла-ла-ла),
Toi, que je ne connais pas (la-la-la)
Тебя, кого я не знаю (ла-ла-ла),
Mais que je rencontrerai, si (la-la-la)
Но кого я встречу, если (ла-ла-ла),
Si tu n'me laisses pas tomber
Если ты меня не бросишь.
La, la-la, la la, la-la
Ла, ла-ла, ла-ла, ла-ла
La, la-la, la-la
Ла, ла-ла, ла-ла
La, la-la, la-la, la-la-la, la la la-la
Ла, ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
Ti la, la-la, la la, la-la
Ти-ла, ла-ла, ла-ла, ла-ла
La la, la-la, la la, la-la
Ла-ла, ла-ла, ла-ла, ла-ла
(La, la-la, la-la, la-la-la, la)
(Ла, ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла, ла)
La, la, la
Ла, ла, ла
La
Ла





Авторы: Pierre Delanoe, Paul Boussard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.