Текст и перевод песни Gérard Lenorman - Soldats ne tirez pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soldats ne tirez pas
Soldiers, Don't Shoot
Son
Altesse
a
commandé
la
chasse
aux
déserteurs
His
Highness
has
ordered
the
deserters
to
be
hunted
down
Et
déjà
les
soldats
encerclent
la
colline
And
already
the
soldiers
are
surrounding
the
hill
C'est
une
beau
soir
de
printemps
mais
j'ai
froid
et
j'ai
peur
It's
a
beautiful
spring
evening
but
I'm
cold
and
afraid
Debout
devant
ma
porte
à
portée
de
fusil
Standing
in
my
doorway
within
gunshot
range
Soldats
ne
tirez
pas
je
ne
suis
pas
armé
Soldiers,
don't
shoot,
I'm
unarmed
Soldats
ne
tirez
pas
je
vais
vous
expliquer
Soldiers,
don't
shoot,
I'll
explain
Dans
la
chambre
du
bas
ma
femme
est
endormie
My
wife
is
asleep
in
the
bedroom
below
Soldats
laissez-la-moi
jusqu'à
demain
midi
Soldiers,
let
me
stay
with
her
until
noon
tomorrow
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
Comme
vous
je
me
suis
fait
des
bottes
en
peau
d'Anglais
Like
you,
I
made
myself
boots
from
English
leather
J'ai
même
été
blessé
j'ai
presque
eu
la
médaille
I
was
even
wounded,
I
almost
got
a
medal
Puis
un
jour
j'ai
déserté
j'ai
brûlé
mes
papiers
Then
one
day
I
deserted,
I
burned
my
papers
J'ai
rôdé
comme
un
loup
pour
revenir
chez
moi
I
prowled
like
a
wolf
to
return
home
Soldats
ne
tirez
pas
ma
femme
est
dans
le
lit
Soldiers,
don't
shoot,
my
wife
is
in
bed
Soldats
ne
tirez
pas
elle
fait
mon
petit
Soldiers,
don't
shoot,
she's
having
my
baby
Elle
a
les
bras
en
croix
elle
respire
fort
Her
arms
are
crossed,
she's
breathing
hard
Soldats
ne
tirez
pas
laissez-nous
vivre
encore
Soldiers,
don't
shoot,
let
us
live
another
day
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
S'il
vous
plaît
assistez-moi
faites
chauffer
de
l'eau
Please
help
me,
heat
up
some
water
C'est
notre
premier-né
je
ne
sais
pas
m'y
prendre
It's
our
firstborn,
I
don't
know
what
to
do
Notre
couverture
est
mince
il
faudrait
un
manteau
Our
blanket
is
thin,
we
need
a
coat
Soldats
je
vous
suivrai
quand
j'aurai
mon
enfant
Soldiers,
I'll
follow
you
when
I
have
my
child
Soldats
ne
tirez
pas
vous
ne
m'avez
pas
vu
Soldiers,
don't
shoot,
you
didn't
see
me
Soldats
ne
tirez
pas
portez-moi
disparu
Soldiers,
don't
shoot,
report
me
missing
Soldats
ne
tirez
pas
entrez
dans
la
maison
Soldiers,
don't
shoot,
come
into
the
house
Soldat
embrassez-moi
soldats
c'est
un
garçon
Soldier,
kiss
me,
soldier,
it's
a
boy
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
C'est
un
garçon
It's
a
boy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guy Mattéoni, M. Vidalin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.