Gérard Lenorman - Sur les quais - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gérard Lenorman - Sur les quais




Sur les quais
На пристани
J'ai tant vu des bateaux, aux ventres pleins de rêves
Я видел столько кораблей с трюмами, полными мечтаний,
Qui décrochaient la grève et l'emmenaient radeau
Что отрывались от берега, унося его на плоту.
J'ai tant vu des bateaux, qui faisaient tour du monde
Я видел столько кораблей, что совершали кругосветные плавания,
Qui faisaient mappemonde et se noyaient dans l'eau
Что бороздили моря и океаны, но тонули в пучине вод.
Mais moi, je suis resté sur les quais en partance
Но я остался на пристани провожающим,
Entre foule qui danse et voyageurs pressés
Среди танцующей толпы и спешащих путешественников.
Et moi, je suis resté sur les quais,
И я остался на пристани,
Sur les quais
На пристани.
J'ai tant vu de ces trains, aux fumées qui s'échappent
Я видел столько поездов с дымом, вырывающимся из труб,
Accrochées en écharpes, pour tenir chaud au loin
Словно шарфы, укутывающие теплом вдали.
J'ai tant vu de ces trains qui faisaient tour de gares
Я видел столько поездов, что колесили по вокзалам,
Qui faisaient pas d'histoires, mais se perdaient lointain
Что не творили историю, а терялись вдали.
Mais moi, je suis resté sur les quais en partance
Но я остался на пристани провожающим,
Entre foule qui danse et voyageurs pressés
Среди танцующей толпы и спешащих путешественников.
Et moi, je suis resté sur les quais,
И я остался на пристани,
Sur les quais
На пристани.
J'ai tant vu des avions aux ailes de promesses
Я видел столько самолётов с крыльями, полными обещаний,
Qui s'envolaient sans cesse vers des pays visions
Что улетали без остановки к странам-мечтам.
J'ai tant vu des avions qui crevaient les nuages
Я видел столько самолётов, что разрывали облака,
Qui faisaient des orages et tombaient sans raison
Что вызывали грозы и падали без причины.
Mais moi, je suis resté à rêver de partance
Но я остался мечтать об отъезде,
Entre foule qui danse et voyageurs pressés
Среди танцующей толпы и спешащих путешественников.
Et moi, je suis resté
И я остался,
Et moi, je suis resté
И я остался,
Et moi, je suis resté
И я остался
À rêver de m'en aller
Мечтать о том, чтобы уехать,
De m'en aller
Уехать.





Авторы: Guy Matteoni, R. Parisot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.