Текст и перевод песни Gérard Lenorman - Sur les quais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
tant
vu
des
bateaux,
aux
ventres
pleins
de
rêves
Я
видел
столько
кораблей
с
трюмами,
полными
мечтаний,
Qui
décrochaient
la
grève
et
l'emmenaient
radeau
Что
отрывались
от
берега,
унося
его
на
плоту.
J'ai
tant
vu
des
bateaux,
qui
faisaient
tour
du
monde
Я
видел
столько
кораблей,
что
совершали
кругосветные
плавания,
Qui
faisaient
mappemonde
et
se
noyaient
dans
l'eau
Что
бороздили
моря
и
океаны,
но
тонули
в
пучине
вод.
Mais
moi,
je
suis
resté
sur
les
quais
en
partance
Но
я
остался
на
пристани
провожающим,
Entre
foule
qui
danse
et
voyageurs
pressés
Среди
танцующей
толпы
и
спешащих
путешественников.
Et
moi,
je
suis
resté
sur
les
quais,
И
я
остался
на
пристани,
Sur
les
quais
На
пристани.
J'ai
tant
vu
de
ces
trains,
aux
fumées
qui
s'échappent
Я
видел
столько
поездов
с
дымом,
вырывающимся
из
труб,
Accrochées
en
écharpes,
pour
tenir
chaud
au
loin
Словно
шарфы,
укутывающие
теплом
вдали.
J'ai
tant
vu
de
ces
trains
qui
faisaient
tour
de
gares
Я
видел
столько
поездов,
что
колесили
по
вокзалам,
Qui
faisaient
pas
d'histoires,
mais
se
perdaient
lointain
Что
не
творили
историю,
а
терялись
вдали.
Mais
moi,
je
suis
resté
sur
les
quais
en
partance
Но
я
остался
на
пристани
провожающим,
Entre
foule
qui
danse
et
voyageurs
pressés
Среди
танцующей
толпы
и
спешащих
путешественников.
Et
moi,
je
suis
resté
sur
les
quais,
И
я
остался
на
пристани,
Sur
les
quais
На
пристани.
J'ai
tant
vu
des
avions
aux
ailes
de
promesses
Я
видел
столько
самолётов
с
крыльями,
полными
обещаний,
Qui
s'envolaient
sans
cesse
vers
des
pays
visions
Что
улетали
без
остановки
к
странам-мечтам.
J'ai
tant
vu
des
avions
qui
crevaient
les
nuages
Я
видел
столько
самолётов,
что
разрывали
облака,
Qui
faisaient
des
orages
et
tombaient
sans
raison
Что
вызывали
грозы
и
падали
без
причины.
Mais
moi,
je
suis
resté
à
rêver
de
partance
Но
я
остался
мечтать
об
отъезде,
Entre
foule
qui
danse
et
voyageurs
pressés
Среди
танцующей
толпы
и
спешащих
путешественников.
Et
moi,
je
suis
resté
И
я
остался,
Et
moi,
je
suis
resté
И
я
остался,
Et
moi,
je
suis
resté
И
я
остался
À
rêver
de
m'en
aller
Мечтать
о
том,
чтобы
уехать,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guy Matteoni, R. Parisot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.