Gérard Lenorman - Sur les quais - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gérard Lenorman - Sur les quais




J'ai tant vu des bateaux, aux ventres pleins de rêves
Я так много видел лодок с животами, полными снов.
Qui décrochaient la grève et l'emmenaient radeau
Которые сняли забастовку и увезли ее на плоту
J'ai tant vu des bateaux, qui faisaient tour du monde
Я так много видел лодок, которые совершали кругосветное путешествие.
Qui faisaient mappemonde et se noyaient dans l'eau
Которые делали карты мира и тонули в воде
Mais moi, je suis resté sur les quais en partance
Но я остался на пристани ехал
Entre foule qui danse et voyageurs pressés
Между танцующей толпой и спешащими путешественниками
Et moi, je suis resté sur les quais,
А я остался на пристани.,
Sur les quais
На причалах
J'ai tant vu de ces trains, aux fumées qui s'échappent
Я так много видел из этих поездов, из которых вырываются дымы.
Accrochées en écharpes, pour tenir chaud au loin
Повесили в шарфы, чтобы согреться на расстоянии
J'ai tant vu de ces trains qui faisaient tour de gares
Я так много видел из тех поездов, которые объезжали вокзалы.
Qui faisaient pas d'histoires, mais se perdaient lointain
Которые не суетились, но терялись далеко друг от друга
Mais moi, je suis resté sur les quais en partance
Но я остался на пристани ехал
Entre foule qui danse et voyageurs pressés
Между танцующей толпой и спешащими путешественниками
Et moi, je suis resté sur les quais,
А я остался на пристани.,
Sur les quais
На причалах
J'ai tant vu des avions aux ailes de promesses
Я так много видел самолетов с крыльями обещаний
Qui s'envolaient sans cesse vers des pays visions
Которые постоянно летели в страны видений
J'ai tant vu des avions qui crevaient les nuages
Я так много видел самолетов, пробивающихся сквозь облака.
Qui faisaient des orages et tombaient sans raison
Которые устраивали грозы и падали без причины
Mais moi, je suis resté à rêver de partance
Но я продолжал мечтать о том, чтобы уйти
Entre foule qui danse et voyageurs pressés
Между танцующей толпой и спешащими путешественниками
Et moi, je suis resté
А я остался.
Et moi, je suis resté
А я остался.
Et moi, je suis resté
А я остался.
À rêver de m'en aller
Мечтаю о том, чтобы я ушел.
De m'en aller
Разрешиться





Авторы: Guy Matteoni, R. Parisot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.