Gérard Lenorman - Une petite fille modèle - перевод текста песни на немецкий

Une petite fille modèle - Gérard Lenormanперевод на немецкий




Une petite fille modèle
Ein vorbildliches kleines Mädchen
Une petite fille modèle,
Ein vorbildliches kleines Mädchen,
Qui jouait sous la tour Eiffel à la marelle
Das unter dem Eiffelturm Himmel und Hüpfe spielte,
M′a dit du haut de ses dix ans
Sagte mir mit seinen zehn Jahren:
"Je ferai pas comme maman, j'aurai pas d′enfants
"Ich mach's nicht wie Mama, ich kriege keine Kinder.
Ça fait du bruit lorsque l'on pêche à la ligne
Das macht Lärm beim Angeln,
Et c'est gênant pour piloter un Boeing
Und das stört beim Fliegen eines Boeing.
Non, je ne veux pas plus de fille que de garçon
Nein, ich will weder Mädchen noch Jungen,
Surtout dit le dans ta chanson"
Vor allem, sag es in deinem Lied."
Une petite fille modèle
Ein vorbildliches kleines Mädchen,
Qui me parlait la bouche pleine de caramel
Das mit Karamell im Mund zu mir sprach,
M′a dit du haut de ses dix ans
Sagte mir mit seinen zehn Jahren:
"Je ferai pas comme maman, j′aurai pas d'amants
"Ich mach's nicht wie Mama, ich hab' keine Liebhaber.
C′est en comprend pour emporter sur la lune
Das versteht man nicht für den Flug zum Mond,
Et ça fera 25 colombes à la une
Und das bringt 25 Tauben auf die Titelseite.
Quand je deviendrais présidente de la Nation
Wenn ich Präsidentin der Nation werde,
Surtout dit le dans ta chanson"
Vor allem, sag es in deinem Lied."
Une petite fille modèle,
Ein vorbildliches kleines Mädchen,
Prenant de naître naturelle de demoiselle
Das natürlich als junge Dame aufwuchs,
M'a dit tout bas en me quittant
Sagte mir leise beim Gehen:
"Je ferai pas comme maman, j′aurai plein d'argent
"Ich mach's nicht wie Mama, ich werd' viel Geld haben.
Avec toute l′énergie qui ne sert à rien
Mit all der Energie, die zu nichts taugt,
La langue des commères et la que des chiens
Der Sprache der Klatschbasen und der der Hunde.
Moi, je vais faire ma fortune à condition
Ich werde mein Vermögen machen unter der Bedingung,
Que tu le dis pas dans ta chanson
Dass du es nicht in deinem Lied verrätst."
Je veux tout voir et tout savoir
Ich will alles sehen und alles wissen,
Bientôt je serai ceinture noire
Bald werde ich den schwarzen Gürtel tragen.
Agré j'ai des sciences et d'histoire
Ich habe Wissenschaft und Geschichte gemeistert,
Et puis qu′au fond toi tu me plaît
Und außerdem gefällst du mir.
Je crois que tout sera parfait
Ich glaube, alles wird perfekt sein,
Le jour je t′épouserais"
An dem Tag, an dem ich dich heirate."






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.