Текст и перевод песни Gérard Lenorman - Waterloo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
je
te
disais
la
plaine
If
I
were
to
tell
you
about
the
plain
A
quelques
pas
de
Charleroi
A
few
steps
from
Charleroi
Les
ombres
dont
sont
pleines
The
shadows
that
fill
Mes
nuits
vous
ne
me
croiriez
pas
My
nights,
you
wouldn't
believe
me
Si
je
te
disais
la
chambre
If
I
were
to
tell
you
about
the
room
A
quelques
pas
de
Charleroi
A
few
steps
from
Charleroi
Ou
est
mort
en
décembre
Where
my
heart
died
in
December
Mon
coeur
vous
ne
me
croiriez
pas
You
wouldn't
believe
me
C'est
au
cabaret
vert
comme
celui
de
Rimbaud
It
was
at
the
green
cabaret
like
the
one
in
Rimbaud's
Que
tu
m'as
dit
je
t'aime
That
you
told
me
you
loved
me
Et
rien
n'était
plus
beau
que
cette
nuit
d'hiver
a
Waterloo
And
nothing
was
more
beautiful
than
that
winter
night
in
Waterloo
Les
canons
de
l'orage
The
thunder
cannons
Étaient
pleins
de
foudre
et
de
feu
Were
full
of
lightning
and
fire
Comme
ils
battaient
la
charge
As
they
were
beating
the
charge
Et
toi
pour
t'amuser
un
peu
And
you,
to
amuse
yourself
a
little,
Tu
te
faisais
petite
You
were
making
yourself
small
Tout
contre
moi
et
tu
disais
Close
to
me
and
you
were
saying:
J'ai
peur
cache-moi
vite
I'm
scared,
hide
me
quickly
N'entends-tu
pas
les
grenadiers
Can't
you
hear
the
grenadiers?
C'est
au
cabaret
vert
comme
celui
de
Rimbaud
It
was
at
the
green
cabaret
like
the
one
in
Rimbaud's
Que
tu
m'as
dit
je
t'aime
That
you
told
me
you
loved
me
Et
rien
n'était
plus
beau
que
cette
nuit
d'hiver
a
Waterloo
And
nothing
was
more
beautiful
than
that
winter
night
in
Waterloo
Les
tambours
de
la
grêle
The
drums
of
the
hail
Battaient
la
fenêtre
au
carreau
Beat
against
the
window
pane
Ta
robe
de
dentelle
Your
lace
dress
Tremblait
sur
le
porte-manteau
Was
trembling
on
the
coat
rack
Il
faut
que
tu
me
gardes
You
must
keep
me
Tu
me
disais
tout
contre
toi
You
were
saying
to
me,
close
to
you:
On
fait
donner
la
garde
We
have
the
guard
called
out,
Le
canon
tonne
embrasse-moi
The
cannon
roars,
kiss
me
Mais
au
cabaret
vert
je
n'étais
pas
Rimbaud
But
at
the
green
cabaret
I
was
not
Rimbaud
Je
te
cherche
et
je
t'aime
mais
où
sont
les
chevaux
I'm
looking
for
you
and
I
love
you,
but
where
are
the
horses?
Les
canons
et
l'hiver
de
Waterloo
The
cannons
and
the
winter
of
Waterloo?
C'est
au
cabaret
vert
comme
celui
de
Rimbaud
It
was
at
the
green
cabaret
like
the
one
in
Rimbaud's
Que
tu
m'as
dit
je
t'aime
et
mon
coeur
est
là-haut
That
you
told
me
you
loved
me,
and
my
heart
is
up
there
Dans
la
chambre
d'hiver
à
Waterloo
In
the
winter
room
in
Waterloo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Seff, Huard Dumas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.