Gérard Lenorman - La Petite valse (with Elisa Tovati) - перевод текста песни на русский

La Petite valse (with Elisa Tovati) - Gérard Lenormanперевод на русский




La Petite valse (with Elisa Tovati)
Маленький вальс (с Элизой Товати)
Y a des images dans ma tête
В моей голове картинки,
Des manèges à la fête
Карусели на празднике,
Vaut mieux pas y penser
Лучше о них не думать.
Y a des jeudis sous la pluie
Есть четверги под дождем,
Des mots d'amour qu'on dit
Слова любви, что мы говорим,
Faudrait les oublier
Их следовало бы забыть.
C'est du chagrin, d'la romance
Это печаль, романтика,
Tous mes souvenirs d'enfance
Все мои детские воспоминания,
Y a qu'sur les photographies qu'on a l'air d's'amuser
Только на фотографиях мы выглядим веселыми.
L'accordéon, moi, ça me fait pleurer
Аккордеон заставляет меня плакать,
Et puis tous ces violons
И все эти скрипки,
J'peux pas les écouter
Я не могу их слушать.
Tous ces p'tits bals de province
Все эти провинциальные балы,
Ces fiancés d'quinze ans
Эти пятнадцатилетние женихи и невесты,
Faudrait les faire danser
Надо бы заставить их танцевать.
C'est du chagrin, d'la romance
Это печаль, романтика,
Ces amours adolescentes
Эти подростковые влюбленности,
Ça t'prend vite un goût de larmes et de baisers volés
Быстро появляется вкус слез и украденных поцелуев.
Moi j'donne du rêve
Я дарю мечту
À tous les gens qui traînent
Всем людям, которые носят в себе
Des souvenirs cassés
Разбитые воспоминания,
D'la dentelle bretonne
Бретонское кружево
À ceux qu'ont des habits troués
Тем, у кого дырявая одежда.
On a tous partout pareil
У всех нас, везде одинаково,
Quelque chose à regretter
Есть о чем сожалеть.
On s'frotte les yeux au soleil
Мы трем глаза на солнце,
Quand nos larmes ont séché
Когда наши слезы высохли.
Y a des rendez-vous d'automne
Есть осенние свидания
Dans un café, personne
В кафе, никого,
Vaut mieux pas y r'tourner
Лучше туда не возвращаться.
On reste tout seul en somme
Мы остаемся совсем одни,
Avec un téléphone
С телефоном,
Qu'on n'ose plus appeler
По которому больше не осмеливаемся звонить.
Ça t'bousille toute la tendresse
Это разрушает всю нежность,
Quand tu changes tout l'temps d'adresse
Когда ты постоянно меняешь адрес.
C'est pas une vie d'être acteur dans une bande dessinée
Это не жизнь - быть актером в комиксе.
Moi j'donne du rêve
Я дарю мечту
À tous les gens qui traînent
Всем людям, которые носят в себе
Des souvenirs cassés
Разбитые воспоминания,
D'la dentelle bretonne
Бретонское кружево
À ceux qu'ont des habits troués
Тем, у кого дырявая одежда.
On a tous partout pareil
У всех нас, везде одинаково,
Quelque chose à regretter
Есть о чем сожалеть.
On s'frotte les yeux au soleil
Мы трем глаза на солнце,
Quand nos larmes ont séché
Когда наши слезы высохли.
Y a des histoires de retrouvailles
Бывают истории о встречах,
Des regards qui font mal
Взгляды, которые причиняют боль,
Vaut mieux pas s'regarder
Лучше не смотреть друг на друга.
Y a des trucs qu'on voudrait dire
Есть вещи, которые хочется сказать,
Des mots-bateaux qu'inspirent
Банальные слова, которые вдохновляют,
Mais on n'sait plus parler
Но мы больше не умеем говорить.
Ça t'fout du blues dans ton âme
Это вселяет тоску в твою душу,
De s'appeler Monsieur, Madame
Называть друг друга господин, госпожа.
Ça t'prend au coeur la douleur de l'amour-amitié
Боль любви-дружбы сжимает сердце.
Moi j'donne du rêve
Я дарю мечту
À tous les gens qui traînent
Всем людям, которые носят в себе
Des souvenirs cassés
Разбитые воспоминания,
D'la dentelle bretonne
Бретонское кружево
À ceux qu'ont des habits troués
Тем, у кого дырявая одежда.
On a tous partout pareil
У всех нас, везде одинаково,
Quelque chose à regretter
Есть о чем сожалеть.
On s'frotte les yeux au soleil
Мы трем глаза на солнце,
Quand nos larmes ont séché
Когда наши слезы высохли.
On a tous partout pareil
У всех нас, везде одинаково,
Quelque chose à regretter
Есть о чем сожалеть.
On s'frotte les yeux au soleil
Мы трем глаза на солнце,
On s'frotte les yeux au soleil
Мы трем глаза на солнце,
On s'frotte les yeux au soleil
Мы трем глаза на солнце,
Quand nos larmes ont séché
Когда наши слезы высохли.





Авторы: Didier Rene Henri Barbelivien, Gerard Christian Eric Lenorman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.