Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si fuera presidente (Si j'étais président) (avec Chico & The Gypsies)
Wenn ich Präsident wäre (Si j'étais président) (mit Chico & The Gypsies)
Il
était
une
fois
à
l'entrée
des
artistes
Es
war
einmal
am
Künstlereingang
Un
petit
garçon
blond
au
regard
un
peu
triste
Ein
kleiner
blonder
Junge
mit
etwas
traurigem
Blick
Il
attendait
de
moi
une
phrase
magique
Er
erwartete
von
mir
einen
magischen
Satz
Je
lui
dis
simplement
"Si
j'étais
Président"
Ich
sagte
ihm
einfach:
„Wenn
ich
Präsident
wäre“
Si
de
nuestro
país
fuera
el
presidente
Wenn
ich
Präsident
unseres
Landes
wäre
Siempre
fiesta
y
cancion
para
toda
la
gente
Immer
Party
und
Gesang
für
alle
Leute
Todo,
todo
amor,
si
que
te
gustaria
Alles,
alles
Liebe,
ja,
das
würde
dir
gefallen
Solo
guitar
y
voz,
a
cantar
y
bailar
Nur
Gitarre
und
Stimme,
zum
Singen
und
Tanzen
Ya
no
veria
mas
si
fuera
presidente
Ich
würde
nicht
mehr
sehen,
wenn
ich
Präsident
wäre
Una
mujer
lliorar
y
un
niño
triste
Eine
Frau
weinen
und
ein
trauriges
Kind
Solo
paz
y
amor
si
que
te
gustaria
Nur
Frieden
und
Liebe,
ja,
das
würde
dir
gefallen
Sin
arma,
sin
matar,
una
fraternidad
Ohne
Waffen,
ohne
Töten,
eine
Brüderlichkeit
Si
j'étais
Président
de
la
République
Wenn
ich
Präsident
der
Republik
wäre
J'écrirais
mes
discours
en
vers
et
en
musique
Würde
ich
meine
Reden
in
Versen
und
Musik
schreiben
Et
les
jours
de
conseil,
on
irait
en
pique-nique
Und
an
den
Ratstagen
würden
wir
picknicken
gehen
On
f'rait
des
trucs
marrants,
si
j'étais
Président
Wir
würden
lustige
Sachen
machen,
wenn
ich
Präsident
wäre
Je
recevrais
la
nuit
le
corps
diplomatique
Ich
würde
nachts
das
diplomatische
Korps
empfangen
Dans
une
super
disco
à
l'ambiance
atomique
In
einer
Super-Disco
mit
atomarer
Stimmung
On
se
ferait
la
guerre
à
grands
coups
de
rythmique
Wir
würden
uns
mit
lauten
Rhythmen
bekriegen
Rien
n'serait
comme
avant,
si
j'étais
président
Nichts
wäre
wie
zuvor,
wenn
ich
Präsident
wäre
Amor
y
libertad,
si
fuera
presidente
Liebe
und
Freiheit,
wenn
ich
Präsident
wäre
En
la
vida
cultura
para
toda
la
gente
Kultur
im
Leben
für
alle
Leute
Gracias
por
mi
hablar
si
me
das
el
poder
Danke
für
die
Fürsprache,
wenn
du
mir
die
Macht
gibst
Una
gran
oportunidad
si
me
dejas
hacer
Eine
große
Chance,
wenn
du
mich
machen
lässt
Si
de
nuestro
país
fuera
el
presidente
Wenn
ich
Präsident
unseres
Landes
wäre
Siempre
fiesta
y
cancion
para
toda
la
gente
Immer
Party
und
Gesang
für
alle
Leute
Todo,
todo
amor,
si
que
te
gustaria
Alles,
alles
Liebe,
ja,
das
würde
dir
gefallen
Solo
guitar
y
voz,
a
cantar
y
bailar
Nur
Gitarre
und
Stimme,
zum
Singen
und
Tanzen
Je
s'rais
jamais
Président
de
la
République
Ich
werde
niemals
Präsident
der
Republik
sein
Vous
les
petits
malins,
vous
êtes
très
sympathiques
Ihr
kleinen
Schlaumeier,
ihr
seid
sehr
sympathisch
Mais
ne
comptez
pas
sur
moi
pour
faire
d'la
politique
Aber
rechnet
nicht
mit
mir,
um
Politik
zu
machen
Pas
b'soin
d'être
Président
pour
aimer
les
enfants
Man
muss
kein
Präsident
sein,
um
Kinder
zu
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.