Gökben - Günlerdir İçime Çöktü Ayrılık - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gökben - Günlerdir İçime Çöktü Ayrılık




Günlerdir içime çöktü ayrılık
Разлука охватила меня на несколько дней.
Böyle boynu bükük duruşum ondan
Потому что я стою с такой согнутой шеей.
Günlerdir içime çöktü ayrılık
Разлука охватила меня на несколько дней.
Böyle boynu bükük duruşum ondan
Потому что я стою с такой согнутой шеей.
Yağacak bir bulut gibi doluyum
Я полон, как туча для дождя.
Böyle ağlamaklı oluşum ondan
Из-за этого я такой плаксивый.
Yağacak bir bulut gibi doluyum
Я полон, как туча для дождя.
Böyle ağlamaklı oluşum ondan
Из-за этого я такой плаксивый.
(Şurası göz göze geldiğimiz yer)
(Вот откуда мы пришли с глазу на глаз)
(Şurası söyleşip güldüğümüz yer)
(Вот где мы беседовали и смеялись)
(Şurası baş başa kaldığımız yer)
(Вот где мы остановились наедине)
Buralara sık sık gelişim ondan
Поэтому я часто бываю здесь.
(Şurası göz göze geldiğimiz yer)
(Вот откуда мы пришли с глазу на глаз)
(Şurası söyleşip güldüğümüz yer)
(Вот где мы беседовали и смеялись)
(Şurası baş başa kaldığımız yer)
(Вот где мы остановились наедине)
Buralara sık sık gelişim ondan
Поэтому я часто бываю здесь.
Beni yalnız koyup mahzun hallerde
Оставь меня в покое и в печальном состоянии
Sen nasılsın acep gurbet ellerde
Как поживаешь, асеп в руках эмигрантов?
Beni yalnız koyup mahzun hallerde
Оставь меня в покое и в печальном состоянии
Sen nasılsın acep gurbet ellerde
Как поживаешь, асеп в руках эмигрантов?
Geleceksin diye gözüm yollarda
Я слежу за дорогами на случай, если ты придешь.
Uzaklara böyle dalışım ondan
Вот как я ныряю от него.
Geleceksin diye gözüm yollarda
Я слежу за дорогами на случай, если ты придешь.
Uzaklara böyle dalışım ondan
Вот как я ныряю от него.
(Şurası göz göze geldiğimiz yer)
(Вот откуда мы пришли с глазу на глаз)
(Şurası söyleşip güldüğümüz yer)
(Вот где мы беседовали и смеялись)
(Şurası baş başa kaldığımız yer)
(Вот где мы остановились наедине)
Buralara sık sık gelişim ondan
Поэтому я часто бываю здесь.
(Şurası göz göze geldiğimiz yer)
(Вот откуда мы пришли с глазу на глаз)
(Şurası söyleşip güldüğümüz yer)
(Вот где мы беседовали и смеялись)
(Şurası baş başa kaldığımız yer)
(Вот где мы остановились наедине)
Buralara sık sık gelişim ondan
Поэтому я часто бываю здесь.
Buralara sık sık gelişim ondan
Поэтому я часто бываю здесь.
Buralara sık sık gelişim ondan
Поэтому я часто бываю здесь.
(Şurası göz göze geldiğimiz yer)
(Вот откуда мы пришли с глазу на глаз)
(Şurası söyleşip güldüğümüz yer)
(Вот где мы беседовали и смеялись)
(Şurası baş başa kaldığımız yer)
(Вот где мы остановились наедине)
Buralara sık sık gelişim ondan
Поэтому я часто бываю здесь.
(Şurası göz göze geldiğimiz yer)
(Вот откуда мы пришли с глазу на глаз)
(Şurası söyleşip güldüğümüz yer)
(Вот где мы беседовали и смеялись)
(Şurası baş başa kaldığımız yer)
(Вот где мы остановились наедине)





Авторы: Sadettin Yucel Oktenay, Yahya Benekay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.