Gökcan Sanlıman - Aramızda - перевод текста песни на немецкий

Aramızda - Gökcan Sanlımanперевод на немецкий




Aramızda
Zwischen uns
Aramızda bi' durum var
Zwischen uns ist da was
Bi' romantik hâller böyle
So romantische Stimmungen halt
Dar alanda kısa paslar
Kurze Pässe auf engem Raum
Şartlar uygun, bak jiletim de
Die Bedingungen sind günstig, schau, auch meine Klinge ist scharf
İki laf arası çakıyo' bakışını
Zwischen zwei Worten wirft sie mir ihren Blick zu
Demek konu özel
Das Thema ist also besonders
Yürümek değil o, havada süzülüyo'
Das ist kein Gehen, sie schwebt in der Luft
Ölünür, nası' güzel!
Man könnte sterben, wie schön sie ist!
Düşüyorum tutun, elime dokundun
Ich falle, halt mich fest, du hast meine Hand berührt
Al beni, sar beni, yak hadi
Nimm mich, umarme mich, komm, entzünde mich
Yarını yok bunun, adını koy şunun
Das hier hat kein Morgen, gib dieser Sache einen Namen
Her gören deli olsun
Jeder, der uns sieht, soll verrückt werden
Her gecen film olsun
Jede deiner Nächte soll wie ein Film sein
Aramızda bi' durum var
Zwischen uns ist da was
Bi' romantik hâller böyle
So romantische Stimmungen halt
Dar alanda kısa paslar
Kurze Pässe auf engem Raum
Şartlar uygun, bak jiletim de
Die Bedingungen sind günstig, schau, auch meine Klinge ist scharf
İki laf arası çakıyo' bakışını
Zwischen zwei Worten wirft sie mir ihren Blick zu
Demek konu özel
Das Thema ist also besonders
Yürümek değil o, havada süzülüyo'
Das ist kein Gehen, sie schwebt in der Luft
Ölünür, nası' güzel!
Man könnte sterben, wie schön sie ist!
Düşüyorum tutun, elime dokundun
Ich falle, halt mich fest, du hast meine Hand berührt
Al beni, sar beni, yak hadi
Nimm mich, umarme mich, komm, entzünde mich
Yarını yok bunun, adını koy şunun
Das hier hat kein Morgen, gib dieser Sache einen Namen
Her gören deli olsun
Jeder, der uns sieht, soll verrückt werden
Her gecen film olsun
Jede deiner Nächte soll wie ein Film sein
Yine yudum, yudum bileniyo' ruhum
Wieder, Schluck für Schluck, wird meine Seele geschärft
Yarını yok bunun, adını koy şunun
Das hier hat kein Morgen, gib dieser Sache einen Namen
Her gören deli olsun
Jeder, der uns sieht, soll verrückt werden
Düşüyorum tutun, elime dokundun
Ich falle, halt mich fest, du hast meine Hand berührt
Al beni, sar beni, yak hadi
Nimm mich, umarme mich, komm, entzünde mich
Yarını yok bunun, adını koy şunun
Das hier hat kein Morgen, gib dieser Sache einen Namen
Her gören deli olsun
Jeder, der uns sieht, soll verrückt werden
Her gecen film olsun
Jede deiner Nächte soll wie ein Film sein





Авторы: Gökcan Sanlıman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.