Текст и перевод песни Gökcan Sanlıman - Kaybedecek Neyim Kaldı?
Aşk
düştü
gözümden
Любовь
упала
с
моих
глаз
Bir
sokak
ortasında
kimseler
görmeden
Не
видя
никого
посреди
улицы
Göz
göze
geldik
Мы
заглянули
в
глаза
Memnundu,
belli
ki
yerinden
Он
был
доволен,
очевидно,
с
места
Tanrıya
kararını
değiştir
diyemem
Я
не
могу
попросить
Бога
изменить
свое
решение
Kastın
mı
var
bana
dünya?
Ты
имеешь
в
виду
мир
для
меня?
ноябре?
Yeter,
yeter,
yeter
Хватит,
хватит,
хватит!
Rüyalarım
bile
en
güzel
yerinde
Даже
мои
сны
в
самом
прекрасном
месте
Biter,
biter,
biter
Заканчивается,
заканчивается,
заканчивается
Beni
mi
bulur
hep
soğuk
rüzgar?
Меня
всегда
находит
холодный
ветер?
Eser,
eser,
eser
Работа,
работа,
работа
Terkedilmiş
sığındığım
Мое
заброшенное
убежище
Her
yalan,
her
insan
Каждая
ложь,
каждый
человек
Kaybedecek
neyim
kaldı
bulamıyorum
Я
не
могу
найти,
что
мне
осталось
потерять
Yalnızlıktan
kendi
sesimi
unuttum
Я
забыл
свой
голос
в
одиночестве
Derdim
nedir,
ne
haldeyim
В
чем
моя
проблема,
в
чем
я?
Ben
bile
bilmiyorum
Даже
я
не
знаю
Tek
bildiğim
değişmiyor
hiçbir
şey
Я
знаю
только,
что
ничего
не
меняется
Sadece
alışıyorsun
Ты
просто
привыкаешь
Yıllar
nasıl
da
geçmiş
üstümden
Как
прошли
от
меня
годы?
Oyunun
en
başında
çocuk
olsam
yeniden
Если
бы
я
был
ребенком
в
самом
начале
игры,
я
бы
снова
стал
ребенком
Şimdi
hayat
daha
sessiz
ölümden
Теперь
жизнь
тише,
чем
смерть
Yanında
bir
parçamı
götürdü
her
giden
Он
забрал
с
собой
часть
меня
каждый
раз,
когда
уходил
Kastın
mı
var
bana
dünya?
Ты
имеешь
в
виду
мир
для
меня?
ноябре?
Yeter,
yeter,
yeter
Хватит,
хватит,
хватит!
Rüyalarım
bile
en
güzel
yerinde
Даже
мои
сны
в
самом
прекрасном
месте
Biter,
biter,
biter
Заканчивается,
заканчивается,
заканчивается
Beni
mi
bulur
hep
soğuk
rüzgar?
Меня
всегда
находит
холодный
ветер?
Eser,
eser,
eser
Работа,
работа,
работа
Terkedilmiş
sığındığım
Мое
заброшенное
убежище
Her
yalan,
her
insan
Каждая
ложь,
каждый
человек
Kaybedecek
neyim
kaldı,
bulamıyorum
Что
мне
осталось
потерять,
я
не
могу
найти
Yalnızlıktan
kendi
sesimi
unuttum
Я
забыл
свой
голос
в
одиночестве
Derdim
nedir,
ne
haldeyim
В
чем
моя
проблема,
в
чем
я?
Ben
bile
bilmiyorum
Даже
я
не
знаю
Tek
bildiğim
değişmiyor
hiçbir
şey
Я
знаю
только,
что
ничего
не
меняется
Sadece
alışıyorsun
Ты
просто
привыкаешь
Kaybedecek
neyim
kaldı,
bulamıyorum
Что
мне
осталось
потерять,
я
не
могу
найти
Yalnızlıktan
kendi
sesimi
unuttum
Я
забыл
свой
голос
в
одиночестве
Derdim
nedir,
ne
haldeyim
В
чем
моя
проблема,
в
чем
я?
Ben
bile
bilmiyorum
Даже
я
не
знаю
Tek
bildiğim
değişmiyor
hiçbir
şey
Я
знаю
только,
что
ничего
не
меняется
Sadece
alışıyorsun
Ты
просто
привыкаешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gökcan Sanlıman, Haluk Kurosman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.