Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bozuk Kafam
Mein kaputter Kopf
Rapçi
değil
popçu
elindeki
ot
mu?
Kein
Rapper,
sondern
ein
Popper,
ist
das
Gras
in
deiner
Hand?
Ne
çektiniz
bilmiyorum
hayatınız
boşluk
Ich
weiß
nicht,
was
ihr
genommen
habt,
euer
Leben
ist
leer
Memleket
organize
suç
örgütünden
hoşnut
Das
Land
ist
zufrieden
mit
dem
organisierten
Verbrechen
Beş
yıldızlı
otellerde
günleriniz
hoştur
In
Fünf-Sterne-Hotels
sind
eure
Tage
angenehm
Elim
kolum
bağlı
değil
köşeme
çekildim
Meine
Hände
und
Arme
sind
nicht
gebunden,
ich
habe
mich
in
meine
Ecke
zurückgezogen
Sabır
taşı
değilim
ki
üstüme
gelmemelisin
Ich
bin
kein
Geduldsstein,
du
solltest
nicht
auf
mich
losgehen
Kölesi
olmadık
fakat
rapin
esiriyim
Ich
war
kein
Sklave,
aber
ich
bin
ein
Gefangener
des
Raps
Kendine
bir
senaryo
çiz
hangi
şehrin
sefirisin
Schreib
dir
ein
Drehbuch,
von
welcher
Stadt
bist
du
der
Botschafter?
Hayat
sürekli
gülmedi
sundu
dikenli
teller
Das
Leben
hat
nicht
immer
gelächelt,
es
bot
dornige
Drähte
Padişah
övmedim
ki
işim
halkla
ilişkiler
Ich
habe
den
Padischah
nicht
gelobt,
meine
Arbeit
ist
Öffentlichkeitsarbeit
Eleştirdi
çıkıp
beni
starbucksçı
serseriler
Die
Starbucks-Penner
haben
mich
kritisiert
Küfürlü
söz
söylediğin
adam
sesini
keser
Der
Mann,
den
du
mit
Schimpfwörtern
beleidigst,
wird
deine
Stimme
zum
Schweigen
bringen
Bozuk
kafam
olmuyodu
tamir
Mein
kaputter
Kopf
ließ
sich
nicht
reparieren
Paketleyip
gönder
hemen
acil
Verpack
es
und
schick
es
sofort,
dringend
Çal!
kapıları
birer
birer
aciz
Klopf!
An
die
Türen,
eine
nach
der
anderen,
hilflos
Paylaşırken
olmalısın
adil
Beim
Teilen
musst
du
gerecht
sein
Bozuk
kafam
olmuyodu
tamir
Mein
kaputter
Kopf
ließ
sich
nicht
reparieren
Paketleyip
gönder
hemen
acil
Verpack
es
und
schick
es
sofort,
dringend
Çal!
kapıları
birer
birer
aciz
Klopf!
An
die
Türen,
eine
nach
der
anderen,
hilflos
Paylaşırken
olmalısın
adil
Beim
Teilen
musst
du
gerecht
sein
Hasılatı
topla
koçum
kolay
değil
erişmek
Sammle
den
Ertrag
ein,
mein
Freund,
es
ist
nicht
leicht
zu
erreichen
Marifet
gömleğinizdir
kaçamak
dövüşmek
Eure
Fähigkeit
ist
es,
ausweichend
zu
kämpfen
Daha
iyi
bilirsiniz
ki
nasıl
olur
sövüşlemek
Ihr
wisst
besser,
wie
man
jemanden
ausnimmt
Yolundadır
mahalleli
olay
illegal
yürümek
Die
Nachbarschaft
ist
auf
dem
Weg,
der
Vorfall
ist
illegal,
lauf
Standardım
belli
benim
Ice
Cube
ve
Makaveli
Mein
Standard
ist
klar,
Ice
Cube
und
Makaveli
Çöplüğümde
konuşamaz
çakal
ya
da
tilki
In
meinem
Müll
können
weder
Schakale
noch
Füchse
sprechen
Kliplerin
silah
dolu
pozlarınız
ciddi
Deine
Clips
sind
voller
Waffen,
eure
Posen
sind
ernst
Bakışların
garip
vücut
steroid
sinsi
Deine
Blicke
sind
seltsam,
dein
Körper
ist
voller
Steroide,
hinterhältig
Sanki
başka
evrendesin
düşleriniz
yoz
Als
wärst
du
in
einem
anderen
Universum,
deine
Träume
sind
verdorben
Şehrin
sokaklarında
gez
sayfaları
toz
Geh
durch
die
Straßen
der
Stadt,
die
Seiten
sind
voller
Staub
Kağıtlar
dağıldı
bile
ellerinde
yok
bi
koz
Die
Papiere
sind
schon
verteilt,
du
hast
kein
Ass
in
der
Hand
Soğuk
kanlı
kalıp
pala
oyunları
boz
Bleib
kaltblütig,
Pala,
und
zerstöre
die
Spiele
Bozuk
kafam
olmuyodu
tamir
Mein
kaputter
Kopf
ließ
sich
nicht
reparieren
Paketleyip
gönder
hemen
acil
Verpack
es
und
schick
es
sofort,
dringend
Çal!
kapıları
birer
birer
aciz
Klopf!
An
die
Türen,
eine
nach
der
anderen,
hilflos
Paylaşırken
olmalısın
adil
Beim
Teilen
musst
du
gerecht
sein
Bozuk
kafam
olmuyodu
tamir
Mein
kaputter
Kopf
ließ
sich
nicht
reparieren
Paketleyip
gönder
hemen
acil
Verpack
es
und
schick
es
sofort,
dringend
Çal!
kapıları
birer
birer
aciz
Klopf!
An
die
Türen,
eine
nach
der
anderen,
hilflos
Paylaşırken
olmalısın
adil
Beim
Teilen
musst
du
gerecht
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gökhan Pala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.