Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kimseye
kanmada
kandıra
dur
bide
politika
berbere
düştümü
kur
kur
Lass
dich
von
niemandem
täuschen,
täusche
weiter
und
betreibe
Politik,
wenn
du
beim
Friseur
landest,
mach
Lärm.
Güz
gülleri
gibi
gençleri
soldur
vurguna
kılıf
olan
hayrına
koştur
Lass
die
Jugend
verwelken
wie
Herbstrosen,
renne
für
das
Gute,
das
als
Deckmantel
für
Ausbeutung
dient.
Doğruyu
söyleme
en
kötü
huyumdur
muride
sorsan
şeyhini
uçurur
Sag
nicht
die
Wahrheit,
das
ist
meine
schlimmste
Angewohnheit,
fragst
du
die
Anhänger,
lassen
sie
ihren
Scheich
fliegen.
Putları
yıkan
İbrahime
düşman
gözleri
kör
olan
Nemruttur
Diejenigen,
die
Götzen
zerstören,
sind
Feinde
Abrahams,
ihre
Augen
sind
blind
wie
Nimrod.
Bende
bi
gaza
gelip
padişah
övdüm
gerçeği
görünce
şaşkına
döndüm
Ich
habe
mich
auch
hinreißen
lassen
und
den
Sultan
gelobt,
als
ich
die
Wahrheit
sah,
war
ich
verblüfft.
Keseleri
dolduran
herkese
sövdüm
Nesimi
gibi
benim
derimi
de
yüzdü
Ich
habe
alle
beschimpft,
die
ihre
Taschen
füllen,
wie
bei
Nesimi
wurde
auch
mir
die
Haut
abgezogen.
Hakkını
savunana
hain
derler
çarşıda
pazarda
takılan
dedeler
Diejenigen,
die
ihr
Recht
verteidigen,
werden
Verräter
genannt,
die
alten
Männer,
die
auf
dem
Markt
und
Basar
herumhängen.
Kaç
kere
söyledim
mahalle
yanarken
saçını
tarayana
da
orospu
derler
Ich
habe
es
oft
gesagt,
während
die
Nachbarschaft
brennt,
nennt
man
diejenigen,
die
sich
die
Haare
kämmen,
Huren.
Halime
şükür
tamam
eyvAllah
Galiple
değil
haklıyla
yürü
Ich
bin
dankbar
für
meinen
Zustand,
okay,
alles
klar.
Geh
nicht
mit
dem
Sieger,
sondern
mit
dem,
der
Recht
hat.
Gönlüne
bi
sultan
arıyosan
eğer
Putları
yıkanın
izinde
yürü
Wenn
du
einen
Sultan
für
dein
Herz
suchst,
folge
dem
Weg
desjenigen,
der
die
Götzen
zerstört.
Sana
iyi
gibi
görünen
şeytanların
hepsine
sırtını
dön
dön
Wende
dich
ab
von
all
den
Teufeln,
die
dir
gut
erscheinen,
dreh
dich
um.
Kazanınca
değil
kaybedince
sana
bakıyor
bön
bön
tek
gözü
kör
Nicht
wenn
du
gewinnst,
sondern
wenn
du
verlierst,
schaut
er
dich
dumm
an,
sein
einziges
Auge
ist
blind.
Halime
şükür
tamam
eyvAllah
Galiple
değil
haklıyla
yürü
Ich
bin
dankbar
für
meinen
Zustand,
okay,
alles
klar.
Geh
nicht
mit
dem
Sieger,
sondern
mit
dem,
der
Recht
hat.
Gönlüne
bi
sultan
arıyosan
eğer
Putları
yıkanın
izinde
yürü
Wenn
du
einen
Sultan
für
dein
Herz
suchst,
folge
dem
Weg
desjenigen,
der
die
Götzen
zerstört.
Sana
iyi
gibi
görünen
şeytanların
hepsine
sırtını
dön
dön
Wende
dich
ab
von
all
den
Teufeln,
die
dir
gut
erscheinen,
dreh
dich
um.
Kazanınca
değil
kaybedince
sana
bakıyor
bön
bön
tek
gözü
kör
Nicht
wenn
du
gewinnst,
sondern
wenn
du
verlierst,
schaut
er
dich
dumm
an,
sein
einziges
Auge
ist
blind.
Yangın
yeri
gibi
bir
bahçe
var
bura
dünya
dediğin
bir
avuç
toprak
Hier
ist
ein
Garten
wie
ein
brennender
Ort,
die
Welt
ist
nur
eine
Handvoll
Erde.
Kan
bide
göz
yaşı
ile
suluyorlar
ölmeyecekmiş
gibi
yaşıyorlar
Sie
bewässern
sie
mit
Blut
und
Tränen,
sie
leben,
als
würden
sie
nie
sterben.
Tivide
sufleyi
veriyorlar
bunu
şuurlu
konuşma
sanıyorsan
Sie
geben
dir
im
Fernsehen
die
Stichworte,
wenn
du
denkst,
dass
das
eine
bewusste
Rede
ist.
Toprağın
altına
girmişsin
bile
kablosuz
ağları
sana
sarıyorlar
Du
bist
schon
unter
die
Erde
gegangen,
sie
wickeln
dich
in
drahtlose
Netze.
Hakkımı
ver!
Anlıma
ter!
kalemimi
eskite
dursun
defter
Gib
mir
mein
Recht!
Schweiß
auf
meiner
Stirn!
Lass
meinen
Stift
sich
abnutzen,
mein
Heft
bleibt.
Torbacı
mafia!
dışarda
gezerken
günah
keçisiydi
tüm
rapçiler!
Drogendealer,
Mafia!
Während
sie
draußen
herumlaufen,
waren
alle
Rapper
die
Sündenböcke!
Düşleri
yarı
kala
darp
artıkları
sandıkları
açıp
arşive
daldı
Die
Überreste
von
Überfällen,
deren
Träume
unerfüllt
blieben,
öffneten
die
Kisten
und
tauchten
ins
Archiv
ein.
Kulağını
kesebilir
yazdıklarım
-ayağım
bu
sanata
prangalı
Meine
Schriften
können
dein
Ohr
abschneiden
– mein
Fuß
ist
an
diese
Kunst
gekettet.
Halime
şükür
tamam
eyvAllah
Galiple
değil
haklıyla
yürü
Ich
bin
dankbar
für
meinen
Zustand,
okay,
alles
klar.
Geh
nicht
mit
dem
Sieger,
sondern
mit
dem,
der
Recht
hat.
Gönlüne
bi
sultan
arıyosan
eğer
Putları
yıkanın
izinde
yürü
Wenn
du
einen
Sultan
für
dein
Herz
suchst,
folge
dem
Weg
desjenigen,
der
die
Götzen
zerstört.
Sana
iyi
gibi
görünen
şeytanların
hepsine
sırtını
dön
dön
Wende
dich
ab
von
all
den
Teufeln,
die
dir
gut
erscheinen,
dreh
dich
um.
Kazanınca
değil
kaybedince
sana
bakıyor
bön
bön
tek
gözü
kör
Nicht
wenn
du
gewinnst,
sondern
wenn
du
verlierst,
schaut
er
dich
dumm
an,
sein
einziges
Auge
ist
blind.
Halime
şükür
tamam
eyvAllah
Galiple
değil
haklıyla
yürü
Ich
bin
dankbar
für
meinen
Zustand,
okay,
alles
klar.
Geh
nicht
mit
dem
Sieger,
sondern
mit
dem,
der
Recht
hat.
Gönlüne
bi
sultan
arıyosan
eğer
Putları
yıkanın
izinde
yürü
Wenn
du
einen
Sultan
für
dein
Herz
suchst,
folge
dem
Weg
desjenigen,
der
die
Götzen
zerstört.
Sana
iyi
gibi
görünen
şeytanların
hepsine
sırtını
dön
dön
Wende
dich
ab
von
all
den
Teufeln,
die
dir
gut
erscheinen,
dreh
dich
um.
Kazanınca
değil
kaybedince
sana
bakıyor
bön
bön
tek
gözü
kör
Nicht
wenn
du
gewinnst,
sondern
wenn
du
verlierst,
schaut
er
dich
dumm
an,
sein
einziges
Auge
ist
blind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gökhan Pala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.