Gökhan PALA - Uza - перевод текста песни на немецкий

Uza - Gökhan PALAперевод на немецкий




Uza
Weg
Hayat bi film değil gerçekle dolu
Das Leben ist kein Film, es ist voller Realität
Dişlerini gösterene gösteriyom namluyu
Dem, der die Zähne zeigt, zeige ich den Lauf
Kölesi olamam hiç prangaya vurdu
Ich kann nicht ihr Sklave sein, sie hat mich in Fesseln gelegt
İstanbul yedi tepe konuşulan konu
Istanbul, sieben Hügel, das Gesprächsthema
Yükseliyo içimdeki sesler
Die Stimmen in mir werden lauter
Caddeleri tutulmuş yasaklı geçişler
Die Straßen sind gesperrt, verbotene Übergänge
Para için satılmış bedenler
Für Geld verkaufte Körper
Ruhunuza karşı sokak ödetir bedeller
Die Straße lässt eure Seelen die Rechnung bezahlen
Kafalarımızın düşürdüğü yerdeyiz
Wir sind dort, wo unsere Köpfe uns hingeführt haben
Afedersin ama hayatımı * istedin
Entschuldige, aber du wolltest mein Leben ficken
Timsahların ortasına sürülmüş gibiydim
Ich fühlte mich wie mitten unter Krokodile geworfen
Üstünü çizdiğim melanet sendin
Das Übel, das ich durchgestrichen habe, warst du
Bütün bu olanlar düşürdü gardımı
All das hat mich aus dem Konzept gebracht
Hızlı olan yükselişin sert olur çakılması
Ein schneller Aufstieg führt zu einem harten Fall
Sadece ahımı aldı
Sie hat nur meinen Fluch bekommen
Kaşarla dost olmak büyük bi hataydı
Mit einer Schlampe befreundet zu sein, war ein großer Fehler
Bi kaç * getirip sok aramıza
Bring ein paar Huren und misch dich unter uns
Para sına göre muamele arasıra
Behandlung je nach Geld, ab und zu
Alışkınız kağıttaki kurallara
Wir sind an die Regeln auf dem Papier gewöhnt
Burası sana göre değil çabuk uza
Das hier ist nichts für dich, verschwinde schnell
Bi kaç * getirip sok aramıza
Bring ein paar Huren und misch dich unter uns
Para sına göre muamele arasıra
Behandlung je nach Geld, ab und zu
Alışkınız kağıttaki kurallara
Wir sind an die Regeln auf dem Papier gewöhnt
Burası sana göre değil çabuk uza
Das hier ist nichts für dich, verschwinde schnell
Süür arabayı caddeleri geçelim
Fahr das Auto, lass uns die Straßen passieren
Camı yarıya indirip sokakları süzelim
Lass uns das Fenster halb herunterkurbeln und die Straßen beobachten
Konuşmak değil tek eğlence derdin
Reden war nicht deine einzige Sorge
Işıkları çok hızlı çok seri geçelim
Lass uns die Lichter sehr schnell und fließend passieren
Bir adım ötesine geçemedik asla
Wir sind nie einen Schritt weitergekommen
Görünmeyen kanunlarınızı bize pasla
Gib uns deine unsichtbaren Gesetze weiter
Yaslan bu trip revaçta
Lehn dich an, dieser Trip ist angesagt
Zaman akıp giderken güneşi selamla
Während die Zeit vergeht, grüße die Sonne
Torpilli çocukların etkisindesiniz
Ihr seid im Einfluss von bevorzugten Kindern
Konuşuyosunuz ama gerçekten habersiz
Ihr redet, aber ihr seid wirklich ahnungslos
Kendi sahip olamadığını benden istedin
Du wolltest von mir, was du selbst nicht haben konntest
Öfkemizi tetikleyen hareketi kesin
Stopp die Bewegung, die unseren Zorn auslöst
Fotoğrafta gördüğün saçlarımda kar
Auf dem Foto siehst du Schnee in meinen Haaren
Sokaklarımın! kaldırımındaa
Auf dem Bürgersteig meiner Straßen!
Varoşların umut dolu hayalleri var
Die Armenviertel haben hoffnungsvolle Träume
Birader bırak anlamasınlar
Bruder, lass sie es nicht verstehen
Bi kaç * getirip sok aramıza
Bring ein paar Huren und misch dich unter uns
Para sına göre muamele arasıra
Behandlung je nach Geld, ab und zu
Alışkınız kağıttaki kurallara
Wir sind an die Regeln auf dem Papier gewöhnt
Burası sana göre değil çabuk uza
Das hier ist nichts für dich, verschwinde schnell
Bi kaç * getirip sok aramıza
Bring ein paar Huren und misch dich unter uns
Para sına göre muamele arasıra
Behandlung je nach Geld, ab und zu
Alışkınız kağıttaki kurallara
Wir sind an die Regeln auf dem Papier gewöhnt
Burası sana göre değil çabuk uza
Das hier ist nichts für dich, verschwinde schnell





Авторы: Gökhan Pala


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.