Текст и перевод песни Gökhan Tepe - Adi Ask Olsun (Powerturk Akustik Kaydi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adi Ask Olsun (Powerturk Akustik Kaydi)
Пусть это будет Любовь (Powerturk Акустическая запись)
Al
beni,
yeni
baştan
yaz,
Возьми
меня,
давай
начнём
с
чистого
листа,
Cümleler
kurup
hayatı
dolduralım.
Сложим
слова
и
заполним
ими
жизнь.
Her
gece
nefesinle
uyut,
Убаюкивай
своим
дыханием
каждую
ночь,
Saati
kurup
zamanı
durduralım.
Заведём
часы
и
остановим
время.
Aklıma
gelince
ağlarım,
gülerim
kendime,
Вспоминаю
и
плачу,
смеюсь
над
собой,
Zor
günler
geçmiş
kutlayalım...
Тяжелые
дни
позади,
давай
праздновать...
İstersen
adını
hiç
koymayalım,
Давай
не
будем
давать
имя
этому,
Nazarlardan
korusun
diye
Allah,
Пусть
Аллах
хранит
от
сглаза,
Yıllarca
başımız
bir
yastıkta,
Долгие
годы
наши
головы
на
одной
подушке,
Birlikte
yaşlanalım.
Вместе
состаримся.
İstersen
adı
AŞK
olsun
diyelim,
А
давай
назовем
это
ЛЮБОВЬЮ,
Zor
günler
bize
ders
olsun
güzelim,
Тяжелые
дни
пусть
будут
нам
уроком,
моя
красивая,
Her
sevene
nasip
olmazmış
böyle,
Не
каждому
влюбленному
так
везет,
Kıymetini
bilelim.
Давай
ценить
это.
Al
beni
yeni
baştan
yaz,
Возьми
меня,
давай
начнём
с
чистого
листа,
Cümleler
kurup
hayatı
dolduralım.
Сложим
слова
и
заполним
ими
жизнь.
Her
gece
nefesinle
uyut,
Убаюкивай
своим
дыханием
каждую
ночь,
Saati
kurup
zamanı
durduralım.
Заведём
часы
и
остановим
время.
Aklıma
gelince
ağlarım
gülerim
kendime,
Вспоминаю
и
плачу,
смеюсь
над
собой,
Zor
günler
geçmiş
kutlayalım.
Тяжелые
дни
позади,
давай
праздновать.
İstersen
adını
hiç
koymayalım,
Давай
не
будем
давать
имя
этому,
Nazarlardan
korusun
diye
Allah,
Пусть
Аллах
хранит
от
сглаза,
Yıllarca
başımız
bir
yastıkta,
Долгие
годы
наши
головы
на
одной
подушке,
Birlikte
yaşlanalım.
Вместе
состаримся.
İstersen
adı
AŞK
olsun
diyelim,
А
давай
назовем
это
ЛЮБОВЬЮ,
Zor
günler
bize
ders
olsun
güzelim,
Тяжелые
дни
пусть
будут
нам
уроком,
моя
красивая,
Her
sevene
nasip
olmaz
böyle,
Не
каждому
влюбленному
так
везет,
Kıymetini
bilelim...
Давай
ценить
это...
İstersen
adını
hiç
koymayalım,
Давай
не
будем
давать
имя
этому,
Nazarlardan
korusun
diye
Allah,
Пусть
Аллах
хранит
от
сглаза,
Yıllarca
başımız
bir
yastıkta,
Долгие
годы
наши
головы
на
одной
подушке,
Birlikte
yaşlanalım.
Вместе
состаримся.
İstersen
adı
AŞK
olsun
diyelim,
А
давай
назовем
это
ЛЮБОВЬЮ,
Zor
günler
bize
ders
olsun
güzelim,
Тяжелые
дни
пусть
будут
нам
уроком,
моя
красивая,
Her
sevene
nasip
olmaz
böyle,
Не
каждому
влюбленному
так
везет,
Kıymetini
bilelim...
Давай
ценить
это...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erhan Bayrak, Serdar Aslan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.