Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adı Aşk Olsun
Nenn es Liebe
Al
beni
yeni
baştan
yaz
Nimm
mich,
schreib
mich
neu
von
Anfang
an
Cümleler
kurup
hayatı
dolduralım
Lass
uns
Sätze
bilden
und
das
Leben
füllen
Her
gece
nefesinle
uyut
Wiege
mich
jede
Nacht
mit
deinem
Atem
in
den
Schlaf
Saati
kurup
zamanı
durduralım
Lass
uns
die
Uhr
stellen
und
die
Zeit
anhalten
Aklıma
gelince
ağlarım,
gülerim
Wenn
es
mir
in
den
Sinn
kommt,
weine
ich,
lache
ich
Kendime,
zor
günler
geçmiş
kutlayalım
Mir
selbst
gegenüber,
schwere
Tage
sind
vorbei,
lass
uns
feiern
İstersen
adını
hiç
koymayalım
Wenn
du
willst,
geben
wir
ihm
gar
keinen
Namen
Nazarlardan
korusun
diye
Allah'ım
Möge
Gott
uns
vor
dem
bösen
Blick
schützen
Yıllarca
başımız
bir
yastıkta
Jahrelang
unsere
Köpfe
auf
einem
Kissen
Birlikte
yaşlanalım
Lass
uns
zusammen
alt
werden
İstersen
adı
aşk
olsun
diyelim
Wenn
du
willst,
nennen
wir
es
Liebe
Zor
günler
bize
ders
olsun
güzelim
Lass
die
schweren
Tage
uns
eine
Lehre
sein,
meine
Schöne
Her
sevene
nasip
olmazmış
böyle
Nicht
jedem
Liebenden
ist
so
etwas
vergönnt,
heißt
es
Kıymetini
bilelim
Lass
uns
seinen
Wert
schätzen
Al
beni
yeni
baştan
yaz
Nimm
mich,
schreib
mich
neu
von
Anfang
an
Cümleler
kurup
hayatı
dolduralım
Lass
uns
Sätze
bilden
und
das
Leben
füllen
Her
gece
nefesinle
uyut
Wiege
mich
jede
Nacht
mit
deinem
Atem
in
den
Schlaf
Saati
kurup
zamanı
durduralım
Lass
uns
die
Uhr
stellen
und
die
Zeit
anhalten
Aklıma
gelince
ağlarım,
gülerim
Wenn
es
mir
in
den
Sinn
kommt,
weine
ich,
lache
ich
Kendime,
zor
günler
geçmiş
kutlayalım
Mir
selbst
gegenüber,
schwere
Tage
sind
vorbei,
lass
uns
feiern
İstersen
adını
hiç
koymayalım
Wenn
du
willst,
geben
wir
ihm
gar
keinen
Namen
Nazarlardan
korusun
diye
Allah'ım
Möge
Gott
uns
vor
dem
bösen
Blick
schützen
Yıllarca
başımız
bir
yastıkta
Jahrelang
unsere
Köpfe
auf
einem
Kissen
Birlikte
yaşlanalım
Lass
uns
zusammen
alt
werden
İstersen
adı
aşk
olsun
diyelim
Wenn
du
willst,
nennen
wir
es
Liebe
Zor
günler
bize
ders
olsun
güzelim
Lass
die
schweren
Tage
uns
eine
Lehre
sein,
meine
Schöne
Her
sevene
nasip
olmazmış
böyle
Nicht
jedem
Liebenden
ist
so
etwas
vergönnt,
heißt
es
Kıymetini
bilelim
Lass
uns
seinen
Wert
schätzen
İstersen
adını
hiç
koymayalım
Wenn
du
willst,
geben
wir
ihm
gar
keinen
Namen
Nazarlardan
korusun
diye
Allah'ım
Möge
Gott
uns
vor
dem
bösen
Blick
schützen
Yıllarca
başımız
bir
yastıkta
Jahrelang
unsere
Köpfe
auf
einem
Kissen
Birlikte
yaşlanalım
Lass
uns
zusammen
alt
werden
İstersen
adı
aşk
olsun
diyelim
Wenn
du
willst,
nennen
wir
es
Liebe
Zor
günler
bize
ders
olsun
güzelim
Lass
die
schweren
Tage
uns
eine
Lehre
sein,
meine
Schöne
Her
sevene
nasip
olmazmış
böyle
Nicht
jedem
Liebenden
ist
so
etwas
vergönnt,
heißt
es
Kıymetini
bilelim
Lass
uns
seinen
Wert
schätzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serdar Aslan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.