Текст и перевод песни Gökhan Tepe - Ayrılık Aşkın Adında
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayrılık Aşkın Adında
Разлука в имени любви
Kim
bilir
kaç
günde
unutur
Кто
знает,
за
сколько
дней
забудет,
Kaç
yılda
alışır
yürek
yokluğuna
За
сколько
лет
привыкнет
сердце
к
твоему
отсутствию.
Kaç
güneş
söndürür,
kaç
kalbi
küstürür
Сколько
солнц
погасит,
сколько
сердец
остудит
Aşka
karın
tokluğuna
Любовь,
которой
сыт
по
горло.
Ne
yazık
ayrılık
aşkın
adında
Как
жаль,
разлука
в
имени
любви,
Mutluluk
olduğu
kadar
tadında
Как
и
счастье,
в
её
вкусе.
Ne
kadar
isyan
etsek
ne
söylesek
Сколько
бы
мы
ни
бунтовали,
что
бы
ни
говорили,
Yerinde
unutulmak
var
günün
birinde
Суждено
быть
забытым
однажды.
Olsun
yine
dertliyiz,
yine
dipteyiz
Пусть,
снова
я
печален,
снова
на
дне,
Olsun
ilk
defa
değil
Пусть,
не
в
первый
раз.
Bugün
de
gelmedin
ya
Сегодня
ты
снова
не
пришла,
Senin
canın
sağolsun
Да
будет
тебе
хорошо.
Olsun
yine
dertliyiz,
yine
dipteyiz
Пусть,
снова
я
печален,
снова
на
дне,
Olsun
ilk
defa
değil
Пусть,
не
в
первый
раз.
Bugün
de
gelmedin
ya
Сегодня
ты
снова
не
пришла,
Senin
canın
sağolsun
Да
будет
тебе
хорошо.
Uyuyup
uyanayım
çabucak
yarın
olsun
Усну
и
проснусь,
пусть
быстрее
наступит
завтра,
Bugün
o
gün
değil
Сегодня
не
тот
день.
Yine
de
gelmezsin
ya
Ты
всё
равно
не
придёшь,
Senin
canın
sağolsun
Да
будет
тебе
хорошо.
Kim
bilir
kaç
günde
unutur
Кто
знает,
за
сколько
дней
забудет,
Kaç
yılda
alışır
yürek
yokluğuna
За
сколько
лет
привыкнет
сердце
к
твоему
отсутствию.
Kaç
güneş
söndürür,
kaç
kalbi
küstürür
Сколько
солнц
погасит,
сколько
сердец
остудит
Aşka
karın
tokluğuna
Любовь,
которой
сыт
по
горло.
Ne
yazık
ayrılık
aşkın
adında
Как
жаль,
разлука
в
имени
любви,
Mutluluk
olduğu
kadar
tadında
Как
и
счастье,
в
её
вкусе.
Ne
kadar
isyan
etsek
ne
söylesek
Сколько
бы
мы
ни
бунтовали,
что
бы
ни
говорили,
Yerinde
unutulmak
var
günün
birinde
Суждено
быть
забытым
однажды.
Olsun
yine
dertliyiz,
yine
dipteyiz
Пусть,
снова
я
печален,
снова
на
дне,
Olsun
ilk
defa
değil
Пусть,
не
в
первый
раз.
Bugün
de
gelmedin
ya
Сегодня
ты
снова
не
пришла,
Senin
canın
sağolsun
Да
будет
тебе
хорошо.
Olsun
yine
dertliyiz,
yine
dipteyiz
Пусть,
снова
я
печален,
снова
на
дне,
Olsun
ilk
defa
değil
Пусть,
не
в
первый
раз.
Bugün
de
gelmedin
ya
Сегодня
ты
снова
не
пришла,
Senin
canın
sağolsun
Да
будет
тебе
хорошо.
Uyuyup
uyanayım
çabucak
yarın
olsun
Усну
и
проснусь,
пусть
быстрее
наступит
завтра,
Bugün
o
gün
değil
Сегодня
не
тот
день.
Yine
de
gelmezsin
ya
Ты
всё
равно
не
придёшь,
Senin
canın
sağolsun
Да
будет
тебе
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gökhan Tepe, şebnem Sungur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.