Текст и перевод песни Gökhan Tepe - Ayrılık Aşkın Adında
Kim
bilir
kaç
günde
unutur
Кто
знает,
сколько
дней
он
забудет
Kaç
yılda
alışır
yürek
yokluğuna
Сколько
лет
он
привыкнет
к
отсутствию
сердца
Kaç
güneş
söndürür,
kaç
kalbi
küstürür
Сколько
солнц
гасит
и
сколько
сердец
нагло
Aşka
karın
tokluğuna
Любовь
к
сытости
живота
Ne
yazık
ayrılık
aşkın
adında
Жаль,
что
разлука
названа
в
честь
твоей
любви
Mutluluk
olduğu
kadar
tadında
Счастье
на
вкус
так
же,
как
и
есть
Ne
kadar
isyan
etsek
ne
söylesek
Как
бы
мы
ни
бунтовали,
что
бы
мы
ни
говорили
Yerinde
unutulmak
var
günün
birinde
Когда-нибудь
тебя
забудут
на
месте
Olsun
yine
dertliyiz,
yine
dipteyiz
Хорошо,
мы
снова
в
беде,
мы
снова
на
дне.
Olsun
ilk
defa
değil
Пусть
не
в
первый
раз
Bugün
de
gelmedin
ya
Ты
же
не
пришел
сегодня?
Senin
canın
sağolsun
Тебя,
тебя,
вновь
Olsun
yine
dertliyiz,
yine
dipteyiz
Хорошо,
мы
снова
в
беде,
мы
снова
на
дне.
Olsun
ilk
defa
değil
Пусть
не
в
первый
раз
Bugün
de
gelmedin
ya
Ты
же
не
пришел
сегодня?
Senin
canın
sağolsun
Тебя,
тебя,
вновь
Uyuyup
uyanayım
çabucak
yarın
olsun
Я
посплю
и
проснусь
быстро
к
завтрашнему
дню
Bugün
o
gün
değil
Сегодня
не
тот
день
Yine
de
gelmezsin
ya
Ты
все
равно
не
придешь.
Senin
canın
sağolsun
Тебя,
тебя,
вновь
Kim
bilir
kaç
günde
unutur
Кто
знает,
сколько
дней
он
забудет
Kaç
yılda
alışır
yürek
yokluğuna
Сколько
лет
он
привыкнет
к
отсутствию
сердца
Kaç
güneş
söndürür,
kaç
kalbi
küstürür
Сколько
солнц
гасит
и
сколько
сердец
нагло
Aşka
karın
tokluğuna
Любовь
к
сытости
живота
Ne
yazık
ayrılık
aşkın
adında
Жаль,
что
разлука
названа
в
честь
твоей
любви
Mutluluk
olduğu
kadar
tadında
Счастье
на
вкус
так
же,
как
и
есть
Ne
kadar
isyan
etsek
ne
söylesek
Как
бы
мы
ни
бунтовали,
что
бы
мы
ни
говорили
Yerinde
unutulmak
var
günün
birinde
Когда-нибудь
тебя
забудут
на
месте
Olsun
yine
dertliyiz,
yine
dipteyiz
Хорошо,
мы
снова
в
беде,
мы
снова
на
дне.
Olsun
ilk
defa
değil
Пусть
не
в
первый
раз
Bugün
de
gelmedin
ya
Ты
же
не
пришел
сегодня?
Senin
canın
sağolsun
Тебя,
тебя,
вновь
Olsun
yine
dertliyiz,
yine
dipteyiz
Хорошо,
мы
снова
в
беде,
мы
снова
на
дне.
Olsun
ilk
defa
değil
Пусть
не
в
первый
раз
Bugün
de
gelmedin
ya
Ты
же
не
пришел
сегодня?
Senin
canın
sağolsun
Тебя,
тебя,
вновь
Uyuyup
uyanayım
çabucak
yarın
olsun
Я
посплю
и
проснусь
быстро
к
завтрашнему
дню
Bugün
o
gün
değil
Сегодня
не
тот
день
Yine
de
gelmezsin
ya
Ты
все
равно
не
придешь.
Senin
canın
sağolsun
Тебя,
тебя,
вновь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gökhan Tepe, şebnem Sungur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.