Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Düş
satıp
duran
Du
verkaufst
Träume,
Her
sözü
yalan
dolan,
yalan
jedes
deiner
Worte
ist
eine
Lüge,
eine
Täuschung.
Zincire
vuran
Du
legst
Fesseln
an
Beni
utandıran
und
bringst
mich
in
Schande.
Son
verip
duran
Du
beendest
es,
Son
kozu
talan
olan,
zaman
dein
letzter
Trumpf
ist
geplündert,
die
Zeit.
Sinsice
yalan
Hinterhältig,
eine
Lüge,
Seninle
son
bulan
die
mit
dir
endet.
Senden
kalan
yalnızlıktan
Von
der
Einsamkeit,
die
von
dir
blieb,
Camda
duran
sarmaşıktan
vom
Efeu
am
Fenster.
Son
kez
geçip
dudaklarından
Ein
letztes
Mal
von
deinen
Lippen,
Tutmam
asla
kanatlarından
halte
ich
dich
niemals
an
deinen
Flügeln
fest.
Rüyalarından,
ah,
acı
uyandıran
Aus
deinen
Träumen,
ach,
die
schmerzhaft
erwecken,
Beni
senin
kapından
kovduran
die
mich
von
deiner
Tür
vertreiben,
Kalbimi
kırıp
kırıp
duran
die
mein
Herz
immer
wieder
brechen.
Yollarından
koşarak
Ich
laufe
deine
Wege
entlang,
Seni
şimdi
avuçlarından
kim
tutacak
wer
wird
dich
jetzt
in
seinen
Händen
halten?
Buram
buram
çaldın
inandığım
her
şeyi
Intensiv
hast
du
alles
gestohlen,
woran
ich
glaubte.
Senden
kalan
yalnızlıktan
Von
der
Einsamkeit,
die
von
dir
blieb,
Camda
duran
sarmaşıktan
vom
Efeu
am
Fenster.
Son
kez
geçip
dudaklarından
Ein
letztes
Mal
von
deinen
Lippen,
Tutmam
asla
kanatlarından
halte
ich
dich
niemals
an
deinen
Flügeln
fest.
Rüyalarından,
ah,
acı
uyandıran
Aus
deinen
Träumen,
ach,
die
schmerzhaft
erwecken,
Beni
senin
kapından
kovduran
die
mich
von
deiner
Tür
vertreiben,
Kalbimi
kırıp
kırıp
duran
die
mein
Herz
immer
wieder
brechen.
Yollarından
koşarak
Ich
laufe
deine
Wege
entlang,
Seni
şimdi
avuçlarından
kim
tutacak
wer
wird
dich
jetzt
in
seinen
Händen
halten?
Buram
buram
çaldın
inandığım
her
şeyi
Intensiv
hast
du
alles
gestohlen,
woran
ich
glaubte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gokhan Turkmen, Mert Carim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.