Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hangi
gün,
hangi
dün
aramadım
ki?
В
какой
день,
в
какое
прошлое
я
тебя
не
искал?
Sevmeye
seni
böyle
doyamadım
ki
Налюбоваться
тобой
так
и
не
смог.
Hangi
gün,
hangi
dün
aramadım
ki?
В
какой
день,
в
какое
прошлое
я
тебя
не
искал?
Sevmeye
seni
böyle
doyamadım
ki
Налюбоваться
тобой
так
и
не
смог.
Bir
masal
gibi
geçti
gitti
gözlerin
Как
сказка,
промелькнули
твои
глаза.
Bitti
yalan
oldu,
sitem
doldu
sözlerin
Всё
кончено,
стало
ложью,
слова
полны
упрёков.
Bir
masal
gibi
geçti
gitti
gözlerin
Как
сказка,
промелькнули
твои
глаза.
Bitti
yalan
oldu,
sitem
doldu
sözlerin
Всё
кончено,
стало
ложью,
слова
полны
упрёков.
Bir
mucize
gerek
derken
şu
hayatıma
Когда
я
говорил,
что
мне
нужно
чудо
в
этой
жизни,
Gözlerinle
açtım
gönlümü
sabahlara
Твоими
глазами
я
открыл
своё
сердце
навстречу
утру.
Gönül
sözüm,
ruhum
özüm,
canım
kanım
yâr
Слово
моего
сердца,
суть
моей
души,
моя
кровь
и
плоть,
любимая,
Hem
gecem
hem
de
gündüzüm,
aşım
yaşım
yâr
И
моя
ночь,
и
мой
день,
моя
любовь
и
мои
годы,
любимая.
Bir
an
olsun
senden
uzak
На
мгновение
быть
вдали
от
тебя,
Bir
an
olsun
hayat
mayat
На
мгновение
жизнь
не
жизнь,
Neye
yarar
sensiz
hayat
К
чему
жизнь
без
тебя?
Ben
dayanamam
Я
не
вынесу.
Canım
acır
yokluğuna
Болит
душа
от
твоего
отсутствия,
Yarım
kalır
uykularım
Мои
сны
останутся
неоконченными,
Neye
yarar
şarkılarım
К
чему
мои
песни?
Gel,
dayanamam
Приди,
я
не
вынесу.
Bir
mucize
gerek
derken
şu
hayatıma
Когда
я
говорил,
что
мне
нужно
чудо
в
этой
жизни,
Gözlerinle
açtım
gönlümü
sabahlara
Твоими
глазами
я
открыл
своё
сердце
навстречу
утру.
Gönül
sözüm,
ruhum
özüm,
canım
kanım
yâr
Слово
моего
сердца,
суть
моей
души,
моя
кровь
и
плоть,
любимая,
Hem
gecem
hem
de
gündüzüm,
aşım
yaşım
yâr
И
моя
ночь,
и
мой
день,
моя
любовь
и
мои
годы,
любимая.
Bir
an
olsun
senden
uzak
На
мгновение
быть
вдали
от
тебя,
Bir
an
olsun
hayat
mayat
На
мгновение
жизнь
не
жизнь,
Neye
yarar
sensiz
hayat
К
чему
жизнь
без
тебя?
Ben
dayanamam
Я
не
вынесу.
Canım
acır
yokluğuna
Болит
душа
от
твоего
отсутствия,
Yarım
kalır
uykularım
Мои
сны
останутся
неоконченными,
Neye
yarar
şarkılarım
К
чему
мои
песни?
Gel,
dayanamam
Приди,
я
не
вынесу.
Bir
an
olsun
senden
uzak
На
мгновение
быть
вдали
от
тебя,
Bir
an
olsun
hayat
mayat
На
мгновение
жизнь
не
жизнь,
Neye
yarar
sensiz
hayat
К
чему
жизнь
без
тебя?
Ben
dayanamam
Я
не
вынесу.
Canım
acır
yokluğuna
Болит
душа
от
твоего
отсутствия,
Yarım
kalır
uykularım
Мои
сны
останутся
неоконченными,
Neye
yarar
şarkılarım
К
чему
мои
песни?
Gel,
dayanamam
Приди,
я
не
вынесу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gökhan Türkmen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.