Gökhan Türkmen - Heyecan - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gökhan Türkmen - Heyecan




Heyecan
Excitement
Bak yine geç kaldın
Look, you're late again
Sen sorma, derin derin herkes gibi uyu
Don't ask, sleep deeply like everyone else
Sus, yine bir kibrit gibi uyandın
Be quiet, you've woken up like a match again
Senin hikâyenin de bilen
Even the one who knows your story
Herkes gibi sonu
Everyone ends like
Bütün dünya senin ellerinde
The whole world is in your hands
Kaybettin kendini sözlerinle
You've lost yourself in your words
Bu şehir vicdanını, sildi gitti şanını, ah
This city has erased your conscience, taken away your glory, oh
Kandırdın, bütün derya senin gözlerinde
You were fooled, the whole sea is in your eyes
Harp ettin herkesin tastamam kendi derdiyle
You fought everyone who had their own problems
Zaten ilk günden bu rüya yenilmişti heyecanına
This dream was defeated by your excitement from the very first day
Bak yine geç kaldın
Look, you're late again
Yol yorgunu kalbim fişi çektiğinden bеri
My weary heart has pulled the plug since
Yut, yine yok yere görünmеz adamdın
Swallow, you were an invisible man for no reason again
Senin hikâyenin de gören
Even the one who sees your story
Herkes gibi sonu
Everyone ends like
Bütün dünya senin ellerinde
The whole world is in your hands
Kaybettin kendini sözlerinle
You've lost yourself in your words
Bu şehir vicdanını, sildi gitti şanını, ah
This city has erased your conscience, taken away your glory, oh
Kandırdın, bütün derya senin gözlerinde
You were fooled, the whole sea is in your eyes
Harp ettin herkesin tastamam kendi derdiyle
You fought everyone who had their own problems
Zaten ilk günden bu rüya yenilmişti heyecanına
This dream was defeated by your excitement from the very first day
(Bütün dünya senin ellerinde)
(The whole world is in your hands)
(Kaybettin kendini sözlerinle)
(You've lost yourself in your words)
(Bu şehir vicdanını, sildi gitti şanını, ah)
(This city has erased your conscience, taken away your glory, oh)
(Kandırdın, bütün derya senin gözlerinde)
(You were fooled, the whole sea is in your eyes)
(Harp ettin herkesin tastamam kendi derdiyle)
(You fought everyone who had their own problems)
(Zaten ilk günden bu rüya yenilmişti heyecanına)
(This dream was defeated by your excitement from the very first day)





Авторы: Genco Ari, Gokhan Turkmen, Mert Carim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.