Gökhan Türkmen - Mahşer - перевод текста песни на немецкий

Mahşer - Gökhan Türkmenперевод на немецкий




Mahşer
Jüngster Tag
Yıkıla yıkıla
Zusammenbrechend
Senden vazgeçmek uğruna
Um auf dich zu verzichten
Sarıla sarıla
Mich an dich schmiegend
Neden söyle zor bu veda?
Sag, warum ist dieser Abschied so schwer?
Bağıra çağıra susarken ben
Während ich laut schreiend schweige
Lütfen sus konuşma uzaktan
Bitte schweig, sprich nicht aus der Ferne
Yakına yakına giderken
Während ich mich nähere
Dur lütfen bana dokunma
Halt, bitte berühre mich nicht
Yalnızlık senden kolay, hiç yorma kendini
Die Einsamkeit ist einfacher als du, streng dich nicht an
Kaldırdım duvardaki en güzel resmini
Ich habe dein schönstes Bild von der Wand genommen
Yakında kalbimden de silerim ismini
Bald werde ich auch deinen Namen aus meinem Herzen löschen
Boş ver, senin yanın mahşer yeri
Egal, deine Nähe ist wie das Jüngste Gericht
Yalnızlık senden kolay, hiç yorma kendini
Die Einsamkeit ist einfacher als du, streng dich nicht an
Kaldırdım duvardaki en güzel resmini
Ich habe dein schönstes Bild von der Wand genommen
Yakında kalbimden de silerim ismini
Bald werde ich auch deinen Namen aus meinem Herzen löschen
Boş ver, senin yanın mahşer yeri
Egal, deine Nähe ist wie das Jüngste Gericht
Yıkıla yıkıla
Zusammenbrechend
Senden vazgeçmek uğruna
Um auf dich zu verzichten
Sarıla sarıla
Mich an dich schmiegend
Neden söyle zor bu veda?
Sag, warum ist dieser Abschied so schwer?
Bağıra çağıra susarken ben
Während ich laut schreiend schweige
Lütfen sus konuşma uzaktan
Bitte schweig, sprich nicht aus der Ferne
Yakına yakına giderken
Während ich mich nähere
Dur lütfen bana dokunma
Halt, bitte berühre mich nicht
Yalnızlık senden kolay, hiç yorma kendini
Die Einsamkeit ist einfacher als du, streng dich nicht an
Kaldırdım duvardaki en güzel resmini
Ich habe dein schönstes Bild von der Wand genommen
Yakında kalbimden de silerim ismini
Bald werde ich auch deinen Namen aus meinem Herzen löschen
Boş ver, senin yanın mahşer yeri
Egal, deine Nähe ist wie das Jüngste Gericht
Yalnızlık senden kolay, hiç yorma kendini
Die Einsamkeit ist einfacher als du, streng dich nicht an
Kaldırdım duvardaki en güzel resmini
Ich habe dein schönstes Bild von der Wand genommen
Yakında kalbimden de silerim ismini
Bald werde ich auch deinen Namen aus meinem Herzen löschen
Boş ver, senin yanın mahşer yeri
Egal, deine Nähe ist wie das Jüngste Gericht





Авторы: Gokhan Turkmen, Mert Carim, Suleyman Alper Anik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.