Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yalnızım Ulan
Я одинок, блин
E
hadi
kolkola
girelim
de
Ну
давай,
возьмёмся
за
руки,
Önümüze
gelene
de
bir
tekme
И
каждому
встречному
— под
зад
коленом.
Ya
o
arkamızda
kalanlar
А
те,
кто
остались
позади,
Ama
onlar
da
gelene
kadar
Но
и
они,
пока
дойдут,
Çoktan
gitmiş
olanlar
Давно
уже
ушедшие.
E
hadi
kolkola
girelim
de
Ну
давай,
возьмёмся
за
руки,
Önümüze
gelene
de
bir
tekme
И
каждому
встречному
— под
зад
коленом.
Ya
o
arkamızda
kalanlar
А
те,
кто
остались
позади,
Ama
onlar
da
gelene
kadar
Но
и
они,
пока
дойдут,
Çoktan
gitmiş
olanlar
Давно
уже
ушедшие,
Çoktan
yalnız
kalanlar
Давно
оставшиеся
в
одиночестве.
Delirdik
mi
büyüdük
mü,
nedir
bu
hikâye?
С
ума
сошли
или
повзрослели,
что
за
история
такая?
Yürü
yürü
yollar
bitmez,
aynı
terane
Идём,
идём,
а
дорогам
конца
нет,
всё
та
же
песня.
Ah
bu
şarkıların
sonu
hep
mi
böyle
olur?
Ах,
эти
песни
всегда
так
заканчиваются?
"Seviyorum",
desem
güzel
biter
mi
ki
sence?
"Люблю
тебя",
скажи,
красиво
ли
закончится,
как
думаешь?
"Yalnızım
ulan",
desem
gelir
mi
ki
söyle?
"Я
одинок,
блин",
скажи,
придёшь
ли,
скажи?
Bir
deliyim,
yalnıza
kapılmışım
ben
Я
безумец,
одиночеством
охвачен
я,
Bir
âşığım,
yanlışa
kapılmışım
ben
Я
влюблённый,
ошибкой
пленён
я.
Bir
deliyim,
yalnıza
kapılmışım
ben
Я
безумец,
одиночеством
охвачен
я,
Bir
âşığım,
yanlışa
kapılmışım
ben
Я
влюблённый,
ошибкой
пленён
я.
Bir
deliyim,
yalnıza
kapılmışım
ben
Я
безумец,
одиночеством
охвачен
я,
Bir
âşığım,
yanlışa
kapılmışım
ben
Я
влюблённый,
ошибкой
пленён
я.
Bir
deliyim,
yalnıza
kapılmışım
ben
Я
безумец,
одиночеством
охвачен
я,
Bir
âşığım,
yanlışa
kapılmışım
ben
Я
влюблённый,
ошибкой
пленён
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gokhan Turkmen, Resat Aytac Ozgumus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.