Текст и перевод песни Gökhan Türkmen - İmza
Söz
n′olur,
versen
n'olur?
Обещай,
пожалуйста,
если
отдашь?
Kal
n′olur,
gitmezsen
de
olur
Останься,
пожалуйста,
и
если
ты
не
уйдешь
Sen
yorul,
benden
doğrul
Ты
устай,
встань
на
сторону
меня.
Gel
durdur,
bi'
boşluk
da
sen
doldur
Приходи
и
останови,
и
ты
заполни
пустоту.
Ben
doğru
sordum
soru
Я
правильно
задал
вопрос
Kuruydum,
yaş
oldu
sonum
Я
высохла,
старею.
Şimdi
sen
anlat
da
vur
А
теперь
расскажи
мне
и
стреляй
Gel
bi'
dur,
o
boşlukta
sen
savrul
Подойди
и
остановись,
ты
выбежишь
в
эту
пустоту.
Söz
n′olur,
versen
n′olur?
Обещай,
пожалуйста,
если
отдашь?
Kal
n'olur,
gitmezsen
de
olur
Останься,
пожалуйста,
и
если
ты
не
уйдешь
Sen
yorul,
benden
doğrul
Ты
устай,
встань
на
сторону
меня.
Gel
durdur,
bi′
boşluk
da
sen
doldur
Приходи
и
останови,
и
ты
заполни
пустоту.
Ben
doğru
sordum
soru
Я
правильно
задал
вопрос
Kuruydum,
yaş
oldu
sonum
Я
высохла,
старею.
Şimdi
sen
anlat
da
vur
А
теперь
расскажи
мне
и
стреляй
Gel
bi'
dur,
o
boşlukta
sen
savrul
Подойди
и
остановись,
ты
выбежишь
в
эту
пустоту.
(O
sevmiyo′)
(Ему
это
не
нравится)
(O
sormuyo')
(Он
не
спрашивает)
(O
duymuyo')
(Он
не
слышит)
(Yerin
yanım
mı
bana
sormadın)
(Ты
не
спрашивал
меня,
рядом
ли
я
с
землей)
(Soğuk
yedim,
öcümü
almadım)
(Я
ел
холодно,
я
не
отомстил)
Ne
verdin
geri
ne
aldın
beni
Что
ты
дал,
что
вернул,
что
забрал
меня
Sevdiğin
yere
atmadım
imzamı
Я
не
ставил
свою
подпись
там,
где
ты
любишь
Kalbim
rahat
sana
hiç
sormadan
Мое
сердце
в
покое,
не
спрашивая
тебя
Soğuk
yatak
daha
toplanmadan
Пока
холодная
кровать
еще
не
собралась
Bilirsin
beni,
gelirsin
geri
Ты
знаешь
меня,
ты
можешь
вернуться
Beklerim
seni
hiç
utanmadan
Я
подожду
тебя
без
стыда
Yerin
yanım
mı
bana
sormadın
Ты
не
спрашивал
меня,
рядом
ли
я
с
этим
местом?
Soğuk
yedim,
öcümü
almadım
Я
ел
холодно
и
не
мстил
Ne
verdin
geri
ne
aldın
beni
Что
ты
дал,
что
вернул,
что
забрал
меня
Sevdiğin
yere
atmadım
imzamı
Я
не
ставил
свою
подпись
там,
где
ты
любишь
Kalbim
rahat
sana
hiç
sormadan
Мое
сердце
в
покое,
не
спрашивая
тебя
Soğuk
yatak
daha
toplanmadan
Пока
холодная
кровать
еще
не
собралась
Bilirsin
beni,
gelirsin
geri
Ты
знаешь
меня,
ты
можешь
вернуться
Beklerim
seni
hiç
utanmadan
Я
подожду
тебя
без
стыда
Yerin
yanım
mı
bana
sormadın
Ты
не
спрашивал
меня,
рядом
ли
я
с
этим
местом?
Soğuk
yedim,
öcümü
almadım
Я
ел
холодно
и
не
мстил
Ne
verdin
geri
ne
aldın
beni
Что
ты
дал,
что
вернул,
что
забрал
меня
Sevdiğin
yere
atmadım
imzamı
Я
не
ставил
свою
подпись
там,
где
ты
любишь
(O
sevmiyo')
(Ему
это
не
нравится)
(O
sormuyo′)
(Он
не
спрашивает)
(O
duymuyo')
(Он
не
слышит)
(O
sevmiyo′)
(Ему
это
не
нравится)
(O
sormuyo')
(Он
не
спрашивает)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Genco Ari, Gokhan Turkmen, Mert Carim
Альбом
7
дата релиза
04-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.