Gökhan Türkmen - İmza - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gökhan Türkmen - İmza




Söz n′olur, versen n'olur?
Обещай, пожалуйста, если отдашь?
Kal n′olur, gitmezsen de olur
Останься, пожалуйста, и если ты не уйдешь
Sen yorul, benden doğrul
Ты устай, встань на сторону меня.
Gel durdur, bi' boşluk da sen doldur
Приходи и останови, и ты заполни пустоту.
Ben doğru sordum soru
Я правильно задал вопрос
Kuruydum, yaş oldu sonum
Я высохла, старею.
Şimdi sen anlat da vur
А теперь расскажи мне и стреляй
Gel bi' dur, o boşlukta sen savrul
Подойди и остановись, ты выбежишь в эту пустоту.
Söz n′olur, versen n′olur?
Обещай, пожалуйста, если отдашь?
Kal n'olur, gitmezsen de olur
Останься, пожалуйста, и если ты не уйдешь
Sen yorul, benden doğrul
Ты устай, встань на сторону меня.
Gel durdur, bi′ boşluk da sen doldur
Приходи и останови, и ты заполни пустоту.
Ben doğru sordum soru
Я правильно задал вопрос
Kuruydum, yaş oldu sonum
Я высохла, старею.
Şimdi sen anlat da vur
А теперь расскажи мне и стреляй
Gel bi' dur, o boşlukta sen savrul
Подойди и остановись, ты выбежишь в эту пустоту.
(O sevmiyo′)
(Ему это не нравится)
(O sormuyo')
(Он не спрашивает)
(O görmüyo′)
(Он не ô')
(O duymuyo')
(Он не слышит)
(O...)
(O...)
(Yerin yanım bana sormadın)
(Ты не спрашивал меня, рядом ли я с землей)
(Soğuk yedim, öcümü almadım)
ел холодно, я не отомстил)
Ne verdin geri ne aldın beni
Что ты дал, что вернул, что забрал меня
Sevdiğin yere atmadım imzamı
Я не ставил свою подпись там, где ты любишь
Kalbim rahat sana hiç sormadan
Мое сердце в покое, не спрашивая тебя
Soğuk yatak daha toplanmadan
Пока холодная кровать еще не собралась
Bilirsin beni, gelirsin geri
Ты знаешь меня, ты можешь вернуться
Beklerim seni hiç utanmadan
Я подожду тебя без стыда
Yerin yanım bana sormadın
Ты не спрашивал меня, рядом ли я с этим местом?
Soğuk yedim, öcümü almadım
Я ел холодно и не мстил
Ne verdin geri ne aldın beni
Что ты дал, что вернул, что забрал меня
Sevdiğin yere atmadım imzamı
Я не ставил свою подпись там, где ты любишь
Kalbim rahat sana hiç sormadan
Мое сердце в покое, не спрашивая тебя
Soğuk yatak daha toplanmadan
Пока холодная кровать еще не собралась
Bilirsin beni, gelirsin geri
Ты знаешь меня, ты можешь вернуться
Beklerim seni hiç utanmadan
Я подожду тебя без стыда
Yerin yanım bana sormadın
Ты не спрашивал меня, рядом ли я с этим местом?
Soğuk yedim, öcümü almadım
Я ел холодно и не мстил
Ne verdin geri ne aldın beni
Что ты дал, что вернул, что забрал меня
Sevdiğin yere atmadım imzamı
Я не ставил свою подпись там, где ты любишь
(O sevmiyo')
(Ему это не нравится)
(O sormuyo′)
(Он не спрашивает)
(O görmüyo′)
(Он не ô')
(O duymuyo')
(Он не слышит)
(O sevmiyo′)
(Ему это не нравится)
(O sormuyo')
(Он не спрашивает)
(O görmüyo′)
(Он не ô')





Авторы: Genco Ari, Gokhan Turkmen, Mert Carim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.