Gökhan Özen - Ayrılık Kafası - перевод текста песни на немецкий

Ayrılık Kafası - Gökhan Özenперевод на немецкий




Ayrılık Kafası
Trennungskopf
Gittin bir kaçak gibi
Du bist gegangen wie eine Flüchtige
Zordun, son seçimindi
Du warst schwierig, es war deine Entscheidung
Şimdi mi geldi aklın başına?
Bist du jetzt erst zur Vernunft gekommen?
Bu neyin kafası?
Was ist das für ein Kopf?
Sarmış gibisin mişli geçmişe
Du scheinst dich in der Vergangenheit verfangen zu haben
Hep aynı sözler
Immer die gleichen Worte
Hep aynı klişe
Immer das gleiche Klischee
Şimdi sorsan çıkıp da karşıma
Wenn du jetzt vor mir auftauchen und fragen würdest
Bende neyin kafası
Was für einen Kopf ich habe?
Ayrılık kafası
Trennungskopf
Seni de geçmişini
Dich und deine Vergangenheit
Gelmiyo' başa sarası
Hab' keine Lust, zurückzuspulen
Benimki sek ayrılık kafası
Meiner ist ein purer Trennungskopf
Tabii ki olacak tasası
Natürlich wird es Kummer geben
Sen benden, ben senden muaf
Du bist von mir befreit, ich bin von dir befreit
Eksik olsun elvedası
Auf das Lebewohl kann ich verzichten
Benimki sek ayrılık kafası
Meiner ist ein purer Trennungskopf
Tabii ki olacak tasası
Natürlich wird es Kummer geben
Sen benden, ben senden muaf
Du bist von mir befreit, ich bin von dir befreit
Eksik olsun elvedası
Auf das Lebewohl kann ich verzichten
(Eksik olsun elvedası)
(Auf das Lebewohl kann ich verzichten)
Gittin bir kaçak gibi
Du bist gegangen wie eine Flüchtige
Zordun, son seçimindi
Du warst schwierig, es war deine Entscheidung
Şimdi mi geldi aklın başına?
Bist du jetzt erst zur Vernunft gekommen?
Bu neyin kafası?
Was ist das für ein Kopf?
Sarmış gibisin mişli geçmişe
Du scheinst dich in der Vergangenheit verfangen zu haben
Hep aynı sözler
Immer die gleichen Worte
Hep aynı klişe
Immer das gleiche Klischee
Şimdi sorsan çıkıp da karşıma
Wenn du jetzt vor mir auftauchen und fragen würdest
Bende neyin kafası?
Was für einen Kopf ich habe?
Ayrılık kafası
Trennungskopf
Seni de geçmişini
Dich und deine Vergangenheit
Gelmiyo' başa sarası
Hab' keine Lust, zurückzuspulen
Benimki sek ayrılık kafası
Meiner ist ein purer Trennungskopf
Tabii ki olacak tasası
Natürlich wird es Kummer geben
Sen benden, ben senden muaf
Du bist von mir befreit, ich bin von dir befreit
Eksik olsun elvedası
Auf das Lebewohl kann ich verzichten
Benimki sek ayrılık kafası
Meiner ist ein purer Trennungskopf
Tabii ki olacak tasası
Natürlich wird es Kummer geben
Sen benden, ben senden muaf
Du bist von mir befreit, ich bin von dir befreit
Eksik olsun elvedası
Auf das Lebewohl kann ich verzichten
(Ayrılık kafası)
(Trennungskopf)
(Tabii ki olacak tasası)
(Natürlich wird es Kummer geben)
(Sen benden, ben senden muaf)
(Du bist von mir befreit, ich bin von dir befreit)
(Eksik olsun elvedası)
(Auf das Lebewohl kann ich verzichten)
Gittin bir kaçak gibi
Du bist gegangen wie eine Flüchtige
Zordun, son seçimindi
Du warst schwierig, es war deine Entscheidung
Şimdi mi geldi aklın başına?
Bist du jetzt erst zur Vernunft gekommen?
Bu neyin kafası?
Was ist das für ein Kopf?
Sarmış gibisin mişli geçmişe
Du scheinst dich in der Vergangenheit verfangen zu haben
Hep aynı sözler
Immer die gleichen Worte
Hep aynı klişe
Immer das gleiche Klischee
Şimdi sorsan çıkıp da karşıma
Wenn du jetzt vor mir auftauchen und fragen würdest
Bende neyin kafası?
Was für einen Kopf ich habe?
(Bende neyin kafası?)
(Was für einen Kopf ich habe?)





Авторы: Gökhan özen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.