Текст и перевод песни Gökhan Özen - Firardayım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kendimi
zor
kurtardım
elinden
tek
parça
Едва
спасся
от
тебя,
чудом
цел
остался.
Sanma
ki
kalbi
iflas
ilan
ettim
senden
sonra
Не
думай,
что
мое
сердце
объявило
банкротство
после
тебя.
Sadece
biraz
zaman
lazımdı
bu
yaraları
sarmaya
Просто
нужно
немного
времени,
чтобы
залечить
эти
раны.
Zor
tabii
ama
alışkanlık
başka,
aşk
başka
Трудно,
конечно,
но
привычка
— это
одно,
а
любовь
— совсем
другое.
Sana
layık
değil
ama
Ты
этого
не
достойна,
но...
Son
hediyem
sana
Мой
последний
подарок
тебе
—
Okkalı
bir
elveda
Звучное
«прощай».
Sıkıldım
belki
kendimden
Устал,
наверное,
от
себя,
Belki
senli
hâlimden
Может,
от
нас
с
тобой.
Ruhum
dar
gelir
oldu
Душа
моя
стала
тесна,
Bedenler
değil
tek
eskiyen
Не
только
тела
стареют.
Çıkıp
gitmek
ister
ya
Хочется
ведь
иногда
İnsan
bazen
kendinden
Убежать
от
самого
себя.
Tam
o
andayım
Вот
в
таком
я
состоянии.
Sıkıldım
belki
kendimden
Устал,
наверное,
от
себя,
Belki
senli
hâlimden
Может,
от
нас
с
тобой.
Ruhum
dar
gelir
oldu
Душа
моя
стала
тесна,
Bedenler
değil
tek
eskiyen
Не
только
тела
стареют.
Çıkıp
gitmek
ister
ya
Хочется
ведь
иногда
İnsan
bazen
kendinden
Убежать
от
самого
себя.
Tam
o
andayım
Вот
в
таком
я
состоянии.
Kendimi
zor
kurtardım
elinden
tek
parça
Едва
спасся
от
тебя,
чудом
цел
остался.
Sanma
ki
kalbi
iflas
ilan
ettim
senden
sonra
Не
думай,
что
мое
сердце
объявило
банкротство
после
тебя.
Sana
layık
değil
ama
Ты
этого
не
достойна,
но...
Son
hediyem
sana
Мой
последний
подарок
тебе
—
Okkalı
bir
elveda
Звучное
«прощай».
Sıkıldım
belki
kendimden
Устал,
наверное,
от
себя,
Belki
senli
hâlimden
Может,
от
нас
с
тобой.
Ruhum
dar
gelir
oldu
Душа
моя
стала
тесна,
Bedenler
değil
tek
eskiyen
Не
только
тела
стареют.
Çıkıp
gitmek
ister
ya
Хочется
ведь
иногда
İnsan
bazen
kendinden
Убежать
от
самого
себя.
Tam
o
andayım
Вот
в
таком
я
состоянии.
Sıkıldım
belki
kendimden
Устал,
наверное,
от
себя,
Belki
senli
hâlimden
Может,
от
нас
с
тобой.
Ruhum
dar
gelir
oldu
Душа
моя
стала
тесна,
Bedenler
değil
tek
eskiyen
Не
только
тела
стареют.
Çıkıp
gitmek
ister
ya
Хочется
ведь
иногда
İnsan
bazen
kendinden
Убежать
от
самого
себя.
Tam
o
andayım
Вот
в
таком
я
состоянии.
Sıkıldım
belki
kendimden
Устал,
наверное,
от
себя,
Belki
senli
hâlimden
Может,
от
нас
с
тобой.
Ruhum
dar
gelir
oldu
Душа
моя
стала
тесна,
Bedenler
değil
tek
eskiyen
Не
только
тела
стареют.
Çıkıp
gitmek
ister
ya
Хочется
ведь
иногда
İnsan
bazen
kendinden
Убежать
от
самого
себя.
Tam
o
andayım
Вот
в
таком
я
состоянии.
Bedenler
değil
tek
eskiyen
Не
только
тела
стареют.
Çıkıp
gitmek
ister
ya
Хочется
ведь
иногда
İnsan
bazen
kendinden
Убежать
от
самого
себя.
Tam
o
andayım
Вот
в
таком
я
состоянии.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.