Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eskidim
kendim
kadar
I
have
become
old
as
myself
Kapandı
bütün
kapılar
All
doors
are
closed
Geçip
giden
zamanlar
Times
that
have
passed
Artık
gözümde
değil
Are
no
longer
in
my
eyes
Artık
gözümde
değil
Are
no
longer
in
my
eyes
Savruldum
yıllar
yılı
I
have
been
tossed
and
turned
for
years
Ağlattım
bulutları
I
have
made
the
clouds
cry
Bu
hayatın
kahrını
The
burdens
of
this
life
Çeksem
de
lüzum
değil
Even
if
I
bear
them,
it
is
not
necessary
Resimler
mi
karışmış?
Are
the
pictures
mixed
up?
Bu
benim
mazim
değil
This
is
not
my
past
Aynalar
mı
buruşmuş?
Are
the
mirrors
wrinkled?
Bu
benim
yüzüm
değil
of
This
is
not
my
face
Resimler
mi
karışmış?
Are
the
pictures
mixed
up?
Bu
benim
mazim
değil
This
is
not
my
past
Aynalar
mı
buruşmuş?
Are
the
mirrors
wrinkled?
Bu
benim
yüzüm
değil
This
is
not
my
face
Eskidim
kendim
kadar
I
have
become
old
as
myself
Kapandı
bütün
kapılar
All
doors
are
closed
Geçip
giden
zamanlar
Times
that
have
passed
Artık
gözümde
değil
Are
no
longer
in
my
eyes
Artık
gözümde
değil
Are
no
longer
in
my
eyes
Savruldum
yıllar
yılı
I
have
been
tossed
and
turned
for
years
Ağlattım
bulutları
I
have
made
the
clouds
cry
Bu
hayatın
kahrını
The
burdens
of
this
life
Çeksem
de
lüzum
değil
Even
if
I
bear
them,
it
is
not
necessary
Resimler
mi
karışmış?
Are
the
pictures
mixed
up?
Bu
benim
mazim
değil
This
is
not
my
past
Aynalar
mı
buruşmuş?
Are
the
mirrors
wrinkled?
Bu
benim
yüzüm
değil
of
This
is
not
my
face
Resimler
mi
karışmış?
Are
the
pictures
mixed
up?
Bu
benim
mazim
değil
This
is
not
my
past
Aynalar
mı
buruşmuş?
Are
the
mirrors
wrinkled?
Bu
benim
yüzüm
değil
of
This
is
not
my
face
Resimler
mi
karışmış?
Are
the
pictures
mixed
up?
Bu
benim
mazim
değil
This
is
not
my
past
Aynalar
mı
buruşmuş?
Are
the
mirrors
wrinkled?
Bu
benim
yüzüm
değil
This
is
not
my
face
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gökhan özen, Hakki Yalçin
Альбом
Aslında
дата релиза
27-08-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.