Текст и перевод песни Göksel feat. Ferman Akgül & Teoman - Tas Bebek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tek
bir
derdin
var
kıyafet
Your
only
concern
is
clothes
Hayatın
hep
ziyafet
Your
life
is
a
constant
feast
Peki
nerde
kaldı
zerafet
But
where
has
elegance
gone?
Affet
beni
ama
sözlerim
ağar
olacak
Forgive
me,
but
my
words
will
become
harsh
İki
dakika
sabret
beyninin
içi
çok
loş
Be
patient
for
two
minutes,
your
mind
is
dim
Kurduğun
hayaller
hep
bomboş
The
dreams
you
build
are
all
empty
Sokaklarda
pahalı
olsa
olur
musun
bizimle
sarhoş
Would
you
be
drunk
with
us
on
the
streets,
even
if
it
were
expensive?
Boş
ver
kılıfımı
boş
ver
benim
içim
güzel
Forget
the
facade,
forget
it,
my
inside
is
beautiful
Boş
ver
süsü
püsü
boş
ver
sade
sade
bana
gel
Forget
the
frills
and
fuss,
come
to
me
plain
and
simple
İnce
iş
yürümek
yüksek
topuklarda
adımlarım
karışır
Walking
in
high
heels,
my
steps
get
tangled
Çok
geç
kalmışım
kimi
beğendiysem
I'm
too
late,
whoever
I
liked
Bütün
hakkı
saklıdır
All
rights
reserved
Boş
ver
kılıfımı
boş
ver
benim
içim
güzel
Forget
the
facade,
forget
it,
my
inside
is
beautiful
Boş
ver
süsü
püsü
boş
ver
sade
sade
bana
gel
Forget
the
frills
and
fuss,
come
to
me
plain
and
simple
Bir
anda
dağılmış
başım
nefesim
akmış
boğazımdan
My
head
suddenly
scattered,
my
breath
escaped
my
throat
Her
yerde
adım
varmış
o
yüzden
okumuş
yazmış
dünyam
My
name
was
everywhere,
so
the
world
read
and
wrote
Ne
çığlık
ne
de
sessizlik
çare
olmuş
ama
Neither
scream
nor
silence
helped,
but
Aşık
olunca
arada
When
I
fall
in
love
in
between
Başkalarının
gözleri
kimin
umrunda
Who
cares
about
the
eyes
of
others
Boş
ver
kılıfımı
boş
ver
benim
içim
güzel
Forget
the
facade,
forget
it,
my
inside
is
beautiful
Boş
ver
süsü
püsü
boş
ver
sade
sade
bana
gel
Forget
the
frills
and
fuss,
come
to
me
plain
and
simple
Kelebekler
şahaneler
ama
her
bahar
kışa
varır
Butterflies
are
magnificent,
but
every
spring
turns
to
winter
Taş
Bebek
değilim
melek
de
ama
aklım
iyi
çalışır
I'm
not
a
Stone
Doll,
nor
an
angel,
but
my
mind
works
well
Boş
ver
kılıfımı
boş
ver
(başkalarının
gözleri)
benim
içim
güzel
(kimin
umrunda)
Forget
the
facade,
forget
it
(the
eyes
of
others),
my
inside
is
beautiful
(who
cares)
Boş
ver
süsü
püsü
boş
ver
(başkalarının
gözleri)
sade
sade
bana
gel
(kimin
umrunda)
Forget
the
frills
and
fuss,
forget
it
(the
eyes
of
others),
come
to
me
plain
and
simple
(who
cares)
Boş
ver
kılıfımı
boş
ver
(tek
bir
derdin
var
kıyafet
hayatın
hep
ziyafet
peki
nerde
kaldı
zerafet)
Forget
the
facade,
forget
it
(your
only
concern
is
clothes,
your
life
is
a
constant
feast,
but
where
has
elegance
gone?)
Benim
içim
güzel
(affet
beni
ama
sözlerim
ağar
olacak
iki
dakika
sabret)
My
inside
is
beautiful
(forgive
me,
but
my
words
will
become
harsh,
be
patient
for
two
minutes)
Boş
ver
süsü
püsü
boş
ver
(beyinin
içi
çok
loş
kurduğun
hayaller
hep
bomboş)
Forget
the
frills
and
fuss,
forget
it
(your
mind
is
dim,
the
dreams
you
build
are
all
empty)
Sade
sade
bana
gel
(sokaklarda
pahalı
olsa
olurmusun
bizimle
sarhoş)
Come
to
me
plain
and
simple
(would
you
be
drunk
with
us
on
the
streets,
even
if
it
were
expensive?)
Sade
sade
bana
gel
Come
to
me
plain
and
simple
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Göksel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.