Текст и перевод песни Göksel - Bi Seni Konusurum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bi Seni Konusurum
I Only Speak of You
Bi'
seni
konuşurum,
bi'
seni
konuşurum
I
only
speak
of
you,
I
only
speak
of
you
Bi'
seni
konuşurum,
bi'
seni
konuşurum
I
only
speak
of
you,
I
only
speak
of
you
Bi'
seni
konuşurum,
bi'
seni
konuşurum
I
only
speak
of
you,
I
only
speak
of
you
Bi'
seni
konuşurum,
bi'
seni
konuşurum
I
only
speak
of
you,
I
only
speak
of
you
Bi'
seni
konuşurum,
bi'
seni
konuşurum
I
only
speak
of
you,
I
only
speak
of
you
Bi'
seni
konuşurum,
bi'
seni
konuşurum
I
only
speak
of
you,
I
only
speak
of
you
Akşam
üstü
uğradım
sahildeki
kahveye
I
stopped
by
the
seashore
café
in
the
early
evening
Oturup
arkadaşların
yanına
And
sat
down
next
to
my
friends
Sıcak
bir
çay
söyledim
I
ordered
a
hot
tea
İnce
belli
bardakta
In
a
thin-waisted
glass
Herkes
bir
şeyler
anlattı
Everyone
was
telling
stories
Kimi
sırrını
paylaştı
Some
were
sharing
their
secrets
Sohbet
koyuydu
doğrusu
The
conversation
was
really
flowing
Konuştukça
azalıyor
insanın
derdi
korkusu
Talking
makes
our
worries
and
fears
seem
less
daunting
Ben
de
senden
bahsettim
I
spoke
of
you
too
Anlatırken
fark
ettim
As
I
talked,
I
realized
Senle
başlar
biterim
You
are
my
beginning
and
my
end
Ben
senden
ibaretim
I
am
nothing
without
you
Aşkından
esaretim
I
am
a
captive
of
your
love
Aşkından
esaretim
I
am
a
captive
of
your
love
Bana
seni
hatırlatır
bir
şey
bulurum
Anything
that
reminds
me
of
you,
I
find
myself
Sağımı
solumu
şaşırıp
unuturum
Forgetting
my
surroundings,
completely
lost
in
thought
Uzaklara
dalıp
dalıp
senin
olurum
I
drift
away,
lost
in
your
embrace
Sus
olur
pus
olur
bi'
seni
konuşurum
I
fall
silent
and
breathless,
only
speaking
of
you
Bana
seni
hatırlatır
bir
şey
bulurum
Anything
that
reminds
me
of
you,
I
find
myself
Sağımı
solumu
şaşırıp
unuturum
Forgetting
my
surroundings,
completely
lost
in
thought
Uzaklara
dalıp
dalıp
senin
olurum
I
drift
away,
lost
in
your
embrace
Sus
olur
pus
olur
bi'
seni
konuşurum
I
fall
silent
and
breathless,
only
speaking
of
you
Bi'
seni
konuşurum,
bi'
seni
konuşurum
I
only
speak
of
you,
I
only
speak
of
you
Hep
seni
konuşurum
I
only
speak
of
you
Sözlerim
demli,
gamlı,
nihavent
makamı
My
words
are
strong,
melancholic,
in
the
Nihavend
makam
Konuşurum
yerli
yersiz
senin
aşkını
I
speak
of
your
love
wherever
I
go,
whenever
I
can
Sözlerim
demli,
gamlı,
nihavent
makamı
My
words
are
strong,
melancholic,
in
the
Nihavend
makam
Konuşurum
yerli
yersiz
senin
aşkını
I
speak
of
your
love
wherever
I
go,
whenever
I
can
Ben
de
senden
bahsettim
I
spoke
of
you
too
Anlatırken
fark
ettim
As
I
talked,
I
realized
Senle
başlar
biterim
You
are
my
beginning
and
my
end
Ben
senden
ibaretim
I
am
nothing
without
you
Aşkından
esaretim
I
am
a
captive
of
your
love
Aşkından
esaretim
I
am
a
captive
of
your
love
Bana
seni
hatırlatır
bir
şey
bulurum
Anything
that
reminds
me
of
you,
I
find
myself
Sağımı
solumu
şaşırıp
unuturum
Forgetting
my
surroundings,
completely
lost
in
thought
Uzaklara
dalıp
dalıp
senin
olurum
I
drift
away,
lost
in
your
embrace
Sus
olur
pus
olur
bi'
seni
konuşurum
I
fall
silent
and
breathless,
only
speaking
of
you
Bana
seni
hatırlatır
bir
şey
bulurum
Anything
that
reminds
me
of
you,
I
find
myself
Sağımı
solumu
şaşırıp
unuturum
Forgetting
my
surroundings,
completely
lost
in
thought
Uzaklara
dalıp
dalıp
senin
olurum
I
drift
away,
lost
in
your
embrace
Sus
olur
pus
olur
bi'
seni
konuşurum
I
fall
silent
and
breathless,
only
speaking
of
you
Bi'
seni
konuşurum,
bi'
seni
konuşurum
I
only
speak
of
you,
I
only
speak
of
you
Hep
seni
konuşurum
I
only
speak
of
you
Bi'
seni
konuşurum,
bi'
seni
konuşurum
I
only
speak
of
you,
I
only
speak
of
you
Bi'
seni
konuşurum,
bi'
seni
konuşurum
I
only
speak
of
you,
I
only
speak
of
you
Bi'
seni
konuşurum,
bi'
seni
konuşurum
I
only
speak
of
you,
I
only
speak
of
you
Bi'
seni
konuşurum,
bi'
seni
konuşurum
I
only
speak
of
you,
I
only
speak
of
you
Ben
de
senden
bahsettim
I
spoke
of
you
too
Anlatırken
fark
ettim
As
I
talked,
I
realized
Senle
başlar
biterim
You
are
my
beginning
and
my
end
Ben
senden
ibaretim
I
am
nothing
without
you
Aşkından
esaretim
I
am
a
captive
of
your
love
Bana
seni
hatırlatır
bir
şey
bulurum
Anything
that
reminds
me
of
you,
I
find
myself
Sağımı
solumu
şaşırıp
unuturum
Forgetting
my
surroundings,
completely
lost
in
thought
Uzaklara
dalıp
dalıp
senin
olurum
I
drift
away,
lost
in
your
embrace
Sus
olur
pus
olur
bi'
seni
konuşurum
I
fall
silent
and
breathless,
only
speaking
of
you
Bana
seni
hatırlatır
bir
şey
bulurum
Anything
that
reminds
me
of
you,
I
find
myself
Sağımı
solumu
şaşırıp
unuturum
Forgetting
my
surroundings,
completely
lost
in
thought
Uzaklara
dalıp
dalıp
senin
olurum
I
drift
away,
lost
in
your
embrace
Sus
olur
pus
olur
bi'
seni
konuşurum
I
fall
silent
and
breathless,
only
speaking
of
you
Bi'
seni
konuşurum,
bi'
seni
konuşurum
I
only
speak
of
you,
I
only
speak
of
you
Hep
seni
konuşurum
I
only
speak
of
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Göksel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.