Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
la
la
la
lalala
lalala
lalala
La
la
la
la
lalala
lalala
lalala
Mahallede
takılırdım
dokuza
kadar
I
used
to
hang
out
in
the
neighborhood
until
nine
o'clock
Her
şeyi
götürürdüm
sakıza
kadar
I
would
take
everything,
even
gum
Kafamdan
başka
yüküm
yokk
yoktuu
I
had
no
other
burden
on
my
mind
Bu
kıza
kadar
bu
kıza
kadar
bu
kıza
kadar
Up
until
this
girl,
up
until
this
girl,
up
until
this
girl
Sırtımda
hırkamla
yaza
kadar
With
my
jacket
on
my
back,
until
summer
Annemle
giderdim
pazara
kadar
I
would
go
to
the
market
with
my
mother
Ferdi′den
başka
gücüm
yok
yoktuu
I
had
no
other
strength
except
Ferdi
Kıza
kadar
bu
kıza
kadar
bu
kıza
kadar
Up
until
this
girl,
up
until
this
girl,
up
until
this
girl
O
gemi
gelmedi
limana
kadar
That
ship
never
came
to
the
harbor
İş
arar
dururdum
sızana
kadar
I
would
keep
looking
for
work
until
it
hurt
Sebep
sebep
sebeep
Reason,
reason,
reason
Ağzımdan
çıkanla
kulağımın
duyduğu
yok
yoktuu
What
came
out
of
my
mouth
and
what
my
ears
heard
were
not
the
same
Kıza
kadar
bu
kıza
kadar
bu
kıza
kadarr
Up
until
this
girl,
up
until
this
girl,
up
until
this
girl
Kapı
kapıyı
açardı
yetene
kadar
(Yürü
be)
The
door
would
open
as
much
as
it
could
(Come
on)
Görüntü
hep
vardı
tüpü
bitene
kadar
The
screen
was
always
there
until
the
tube
ran
out
Ben
böyle
bir
adam
mıydım
mıydımm
Was
I
such
a
man?
Kıza
kadar
bu
kıza
kadat
bu
kıza
kadar
Up
until
this
girl,
up
until
this
girl,
up
until
this
girl
Derdimiz
vardı
bize
kadar
Our
troubles
were
up
to
us
Şimdi
oldular
dize
kadar
Now
they
have
reached
our
knees
La
la
lala
lala
La
la
lala
lala
Kıza
kadar
dize
kadar
bize
kadarr
Up
until
this
girl,
up
to
our
knees,
up
to
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Göksel Demirpençe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.