Göksel - Bu Şehir - перевод текста песни на немецкий

Bu Şehir - Gökselперевод на немецкий




Bu Şehir
Diese Stadt
Ayrılık uzun oldu
Die Trennung dauerte zu lang
Açmadan gülüm soldu
Meine Blume welkte, ohne zu blühen
Bu hasret beni fena yordu
Diese Sehnsucht hat mich erschöpft
Yorgunum acılardan
Ich bin müde von den Schmerzen
Yoruldum yalanlardan
Müde von den Lügen
Vuslatın beni beni yordu
Die Erwartung hat mich, mich verzehrt
Bu şehir, bu sokaklar dar geldi
Diese Stadt, diese Straßen wurden mir eng
Bükülmeyen boynumu kader eğdi
Mein stolzer Nacken beugte sich dem Schicksal
Vefasız bir kalbe yenik düştük
Wir unterlagen einem treulosen Herz
Bize de sonunda nazar değdi
Am Ende traf uns auch der böse Blick
Bu şehir, bu sokaklar dar geldi
Diese Stadt, diese Straßen wurden mir eng
Bükülmeyen boynumu kader eğdi
Mein stolzer Nacken beugte sich dem Schicksal
Vefasız bir kalbe yenik düştük
Wir unterlagen einem treulosen Herz
Bize de sonunda nazar değdi
Am Ende traf uns auch der böse Blick
Ayrılık bitmez oldu
Die Trennung hört nicht auf
Acılar beni fena yordu
Die Schmerzen haben mich zermürbt
Yokluğun bana ecel oldu
Deine Abwesenheit wurde mir zum Verhängnis
Bilinmez, ah, sondayım
Ungewiss, ach, ich bin am Ende
Çıkmaz bir sokaktayım
In einer Sackgasse gefangen
Yalnızlık bana sırdaş oldu
Die Einsamkeit wurde meine Vertraute
Bu şehir, bu sokaklar dar geldi
Diese Stadt, diese Straßen wurden mir eng
Bükülmeyen boynumu kader eğdi
Mein stolzer Nacken beugte sich dem Schicksal
Vefasız bir kalbe yenik düştük
Wir unterlagen einem treulosen Herz
Bize de sonunda nazar değdi
Am Ende traf uns auch der böse Blick
Bu şehir, bu sokaklar dar geldi
Diese Stadt, diese Straßen wurden mir eng
Bükülmeyen boynumu kader eğdi
Mein stolzer Nacken beugte sich dem Schicksal
Vefasız bir kalbe yenik düştük
Wir unterlagen einem treulosen Herz
Bize de sonunda nazar değdi
Am Ende traf uns auch der böse Blick
İnsan bir tuhaf oluyor sevince
Der Mensch wird seltsam, wenn er liebt
Hele bir de ayrılık girdi mi araya
Und erst recht, wenn die Trennung dazwischenkommt
Son umut da tükeniyor vuslata dair
Die letzte Hoffnung auf ein Wiedersehen schwindet
Bir şeyler eksiliyor içimde
Etwas fehlt in mir
Koskoca İstanbul yok oluyor gözümde
Das riesige Istanbul verschwindet vor meinen Augen
Anlayacağın sensiz aşkın da tadı yok bu şehirde
Verstehst du, ohne dich hat die Liebe keinen Geschmack in dieser Stadt
Sensiz aşkın da tadı yok bu şehirde
Ohne dich hat die Liebe keinen Geschmack in dieser Stadt
(Bu şehirde, bu şehirde)
(In dieser Stadt, in dieser Stadt)





Авторы: Göksel Kılıçlar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.