Текст и перевод песни Göksel - Kurşuni Renkler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
sabah
saçlarımı
okşayıp
da
rüzgâr
Однажды
утром
я
поглаживаю
мои
волосы
и
ветер
İzlerini
sürüp
de
gidecek
beyaz
beyaz
Белый
белый,
который
будет
следовать
по
их
следам
и
идти
Ve
güneş
aynaya
baktığında
çizgilerden
И
от
линий,
когда
солнце
смотрит
в
зеркало
Yeni
bir
yüz
gösterecek
üzülerek
biraz
Немного
грустно,
чтобы
показать
новое
лицо
Yok,
olmaz,
erken
daha
Не
исчезнет
раньше,
чем
Biraz
geç
kalın
ne
olur
Что
делать,
если
вы
немного
опаздываете
Hiç
hazır
değilim
henüz
Никогда
я
еще
не
готов
Ne
olur
baharlarımı
bırakın
bir
süre
daha
Пожалуйста,
оставьте
мои
весны
еще
на
некоторое
время
Tanıdık
değil
bana
güz
Не
знакомый
мне
падение
Yok,
olamaz,
dur
Остановить
не
может
исчезнуть
Dur,
gidemezsin
Стой,
ты
не
можешь
уйти.
Gözlerimin
rengi,
dur
Остановите
цвет
моих
глаз
Bulutlara
dönemezsin
Ты
не
можешь
вернуться
в
облака
Yok,
alamazsın
beni
Вы
не
можете
получить
уничтожены
Deli
zaman
Когда
меня
с
ума
Dur,
ömrüme
o
kurşuni
renkleri
süremezsin
Подожди,
ты
не
можешь
втирать
эти
свинцовые
цвета
в
мою
жизнь.
Yok,
olmaz,
erken
daha
Не
исчезнет
раньше,
чем
Biraz
geç
kalın
ne
olur
Что
делать,
если
вы
немного
опаздываете
Hiç
hazır
değilim
henüz
Никогда
я
еще
не
готов
Ne
olur
baharlarımı
bırakın
bir
süre
daha
Пожалуйста,
оставьте
мои
весны
еще
на
некоторое
время
Tanıdık
değil
bana
güz
Не
знакомый
мне
падение
O
gün
başka
renkte
ağaracak,
biliyorum
Я
знаю,
что
в
тот
день
он
будет
отбеливаться
в
другом
цвете
Ve
zorla
değil
ya,
o
rengi
hiç
sevmiyorum
И
не
заставили
или
мне
не
нравится
этот
цвет
вообще
Ne
olur
sanki
biraz
daha
zaman
verseniz?
Что
произойдет,
если
вы
дадите
ему
немного
больше
времени
Yıllar
öfkenizi
hiç
mi
hiç,
anlamıyorum
Я
не
понимаю
вашего
гнева
лет
Yok,
olmaz,
erken
daha
Не
исчезнет
раньше,
чем
Biraz
geç
kalın
ne
olur
Что
делать,
если
вы
немного
опаздываете
Hiç
hazır
değilim
henüz
Никогда
я
еще
не
готов
Ne
olur
baharlarımı
bırakın
bir
süre
daha
Пожалуйста,
оставьте
мои
весны
еще
на
некоторое
время
Tanıdık
değil
bana
güz
Не
знакомый
мне
падение
Yok,
olamaz,
dur
Остановить
не
может
исчезнуть
Dur,
gidemezsin
Стой,
ты
не
можешь
уйти.
Gözlerimin
rengi,
dur
Остановите
цвет
моих
глаз
Bulutlara
dönemezsin
Ты
не
можешь
вернуться
в
облака
Yok,
alamazsın
beni
Вы
не
можете
получить
уничтожены
Deli
zaman
Когда
меня
с
ума
Dur,
ömrüme
o
kurşuni
renkleri
süremezsin
Подожди,
ты
не
можешь
втирать
эти
свинцовые
цвета
в
мою
жизнь.
Yok,
olmaz,
erken
daha
Не
исчезнет
раньше,
чем
Biraz
geç
kalın
ne
olur
Что
делать,
если
вы
немного
опаздываете
Hiç
hazır
değilim
henüz
Никогда
я
еще
не
готов
Ne
olur
baharlarımı
bırakın
bir
süre
daha
Пожалуйста,
оставьте
мои
весны
еще
на
некоторое
время
Tanıdık
değil
bana
güz
Не
знакомый
мне
падение
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: onno tunç, sezen aksu
Альбом
Yollar
дата релиза
01-05-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.