Текст и перевод песни Gökçe feat. Dedublüman - Kader Utansın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kader Utansın
Fate Should Be Ashamed
Beni
senden
ayıran
bu
kadere
mi
yanayım?
Should
I
grieve
for
this
fate
that
separates
us?
Yollara
mı
yanayım?
Or
should
I
grieve
for
the
roads?
Gözlerimiz
uzaktaydı,
çok
büyük
bir
tuzaktı
Our
eyes
were
far
apart,
it
was
a
big
trap.
Ah,
yüreğimi
yaktı
Oh,
it
burned
my
heart.
Hayat
denen
yalan
dünyada
In
this
world
called
life,
Meğer
her
şey
mübahmış
Apparently,
everything
is
permissible.
Hayat
denen
yalan
dünyada
In
this
world
called
life,
Tenim
sana
hasret
kalmış
My
body
yearns
for
you.
"Hayal
kurma,
yalan
olur"
derlerdi,
inanmazdım
They
used
to
say,
"Don't
dream,
it's
a
lie,"
I
didn't
believe
them.
Seni
benden,
beni
senden
alan
kader
utansın
Fate
should
be
ashamed
for
taking
you
from
me,
and
me
from
you.
"Hayal
kurma,
yalan
olur"
derlerdi,
inanmazdım
They
used
to
say,
"Don't
dream,
it's
a
lie,"
I
didn't
believe
them.
Seni
benden,
beni
senden
alan
kader
utansın
Fate
should
be
ashamed
for
taking
you
from
me,
and
me
from
you.
Her
adımda
seni
saydım
I
counted
you
with
every
step
I
took.
Geceme,
gündüzüme
In
my
nights
and
my
days,
Uykuma
seni
kattım
I
included
you
in
my
sleep.
Seni
bir
kez
görsem
diye
Just
to
see
you
once,
Diye
zaman
aktı
Time
passed
for
that.
Bak
nefesim
yarım
kaldı
Look,
my
breath
is
cut
short.
Hayat
denen
yalan
dünyada
In
this
world
called
life,
Meğer
her
şey
mübahmış
Apparently,
everything
is
permissible.
Hayat
denen
yalan
dünyada
In
this
world
called
life,
Tenim
sana
hasret
kalmış
My
body
yearns
for
you.
"Hayal
kurma,
yalan
olur"
derlerdi,
inanmazdım
They
used
to
say,
"Don't
dream,
it's
a
lie,"
I
didn't
believe
them.
Seni
benden,
beni
senden
alan
kader
utansın
Fate
should
be
ashamed
for
taking
you
from
me,
and
me
from
you.
"Hayal
kurma,
yalan
olur"
derlerdi,
inanmazdım
They
used
to
say,
"Don't
dream,
it's
a
lie,"
I
didn't
believe
them.
Seni
benden,
beni
senden
alan
kader
utansın
Fate
should
be
ashamed
for
taking
you
from
me,
and
me
from
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.