Текст и перевод песни Gökçe Kırgız - Mızrak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neden
saklıyorum
bilmem
ki
bana
gülümseyen
resimlerini
Зачем
храню
я,
не
знаю,
твои
фото
с
улыбкой,
Bu
benim
belki
de
kendime
yaptığım
en
fena
kötülük
Это,
пожалуй,
худшее
из
моих
самоистязаний.
Atmaya
kıyamadım
bu
aşkın
içi
kan
ağlayan
delillerini
Выбросить
не
смогла
доказательства
этой
любви,
истекающей
кровью,
Çıkarsın
karşıma
eninde
sonunda,
dünya
küçük
Ты
появишься
передо
мной
рано
или
поздно,
мир
тесен.
O
beyaz
gül
hâlâ
baş
ucumda
Та
белая
роза
все
еще
у
моей
кровати,
Yokluğuna
arkadaşlık
yapmakta
Скрашивает
мое
одиночество,
Üzerimde
senin
mavi
gömleğin
На
мне
твоя
голубая
рубашка,
Gözlerinin
yerini
doldurmakta
Заменяет
мне
твои
глаза.
Vurur
durur
her
gece
sırtımdan
Бьет,
бьет
каждую
ночь
в
спину,
Yaralar
özlemin
mızrak
mızrak
Раны
тоски,
копье
за
копьем.
Benden
helallik
istemeden
ölme
Не
смей
умирать,
не
попросив
у
меня
прощения,
Almaz
seni
hiçbir
toprak
Никакая
земля
тебя
не
примет.
Vurur
durur
her
gece
sırtımdan
Бьет,
бьет
каждую
ночь
в
спину,
Yaralar
özlemin
mızrak
mızrak
Раны
тоски,
копье
за
копьем.
Benden
helallik
istemeden
ölme
Не
смей
умирать,
не
попросив
у
меня
прощения,
Almaz
seni
hiçbir
toprak
Никакая
земля
тебя
не
примет.
Neden
saklıyorum
bilmem
ki
bana
gülümseyen
resimlerini
Зачем
храню
я,
не
знаю,
твои
фото
с
улыбкой,
Bu
benim
belki
de
kendime
yaptığım
en
fena
kötülük
Это,
пожалуй,
худшее
из
моих
самоистязаний.
O
beyaz
gül
hâlâ
baş
ucumda
Та
белая
роза
все
еще
у
моей
кровати,
Yokluğuna
arkadaşlık
yapmakta
Скрашивает
мое
одиночество,
Üzerimde
senin
mavi
gömleğin
На
мне
твоя
голубая
рубашка,
Gözlerinin
yerini
doldurmakta
Заменяет
мне
твои
глаза.
Vurur
durur
her
gece
sırtımdan
Бьет,
бьет
каждую
ночь
в
спину,
Yaralar
özlemin
mızrak
mızrak
Раны
тоски,
копье
за
копьем.
Benden
helallik
istemeden
ölme
Не
смей
умирать,
не
попросив
у
меня
прощения,
Almaz
seni
hiçbir
toprak
Никакая
земля
тебя
не
примет.
Vurur
durur
her
gece
sırtımdan
Бьет,
бьет
каждую
ночь
в
спину,
Yaralar
özlemin
mızrak
mızrak
Раны
тоски,
копье
за
копьем.
Benden
helallik
istemeden
ölme
Не
смей
умирать,
не
попросив
у
меня
прощения,
Almaz
seni
hiçbir
toprak
Никакая
земля
тебя
не
примет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Murat Güneş
Альбом
Mızrak
дата релиза
27-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.