Текст и перевод песни Götz Alsmann - Wie Immer
Wie Immer
It's Always the Same
Ich
verlass'
im
Morgengrau'n
das
Haus
In
the
morning
light,
I'm
leaving
home
Wie
immer
Just
like
always
Nehm'
den
Bus
zur
Arbeit
Catch
the
bus
to
work
Wie
immer
Just
like
always
Sitz'
immer
auf
dem
selben
Platz
und
sag'
kein
Wort
Always
sit
in
the
same
seat,
don't
say
a
word
Les'
die
Zeitung,
etwas
Börse
und
etwas
Sport
Reading
the
paper,
something
about
stocks
and
sports
Wie
immer,
wie
immer
Just
like
always,
just
like
always
Im
Büro
häng'
ich
den
Mantel
auf
At
the
office,
I
hang
up
my
coat
Wie
immer
Just
like
always
Gieß'
den
mausetoten
Ficus
benjamin
Water
the
dying
Ficus
benjamin
Wie
immer
Just
like
always
Ich
hol'
mir
eine
Tasse
Kaffee
vom
Automaten
I
get
a
cup
of
coffee
from
the
machine
Er
schmeckt,
als
würd'
er
schon
seit
Stunden
auf
mich
warten
It
tastes
like
it's
been
waiting
for
me
for
hours
Wie
immer,
wie
immer
Just
like
always,
just
like
always
Frühstückspause
mit
Kollegen
Lunch
break
with
colleagues
Wie
immer
Just
like
always
Alle
reden
wieder
übers
Fernsehen
Everyone's
talking
about
TV
again
Wie
immer
Just
like
always
Ich
kann
mal
wieder
kein
Wort
verstehen
I
can't
understand
a
word
again
Hab'
die
entscheidende
Sendung
wieder
nicht
gesehen
I
missed
the
important
show
again
Wie
immer,
wie
immer!
Just
like
always,
just
like
always!
Das
Brötchen
zäh,
so
wie
mein
Tag
The
bread
roll
is
tough,
just
like
my
day
Die
Bürohose
trag'
ich
auch
privat
I
wear
my
office
pants
at
home,
too
Mittagessen
in
der
Kantine
Lunch
in
the
canteen
Wie
immer
Just
like
always
Ich
schau'
den
Frauen
in
der
Schlange
auf
den
Hintern
I
watch
the
women's
butts
in
the
queue
Wie
immer
Just
like
always
Ich
hock'
mich
hin,
ich
esse
stumme
I
sit
down,
I
eat
in
silence
Den
Essenmief
trag'
ich
den
ganzen
Tag
mit
mir
herum
I
carry
the
smell
of
the
food
with
me
all
day
long
Wie
immer,
wie
immer
Just
like
always,
just
like
always
Jeder
Arbeitstag
die
selbe
Pein
Every
workday
the
same
torment
Wie
immer
Just
like
always
Nichts
läuft,
wie
es
soll
und
keiner
will's
gewesen
sein
Nothing
goes
as
it
should,
and
no
one
wants
to
be
responsible
Wie
immer
Just
like
always
Und
das
nicht
nur
zur
Sommerszeit
And
not
only
in
summer
time
Nein
auch
im
Winter,
wenn
es
schneit
No,
even
in
winter
when
it
snows
Wie
immer,
ah
- wie
immer
Just
like
always,
oh
- just
like
always
Man
fasst
es
kaum:
endlich
Arbeitsschluss
At
last,
it's
quitting
time
Wie
immer
Just
like
always
Zurück
in
den
traurigen
Omnibus
Back
on
the
sad
bus
Wie
immer
Just
like
always
Zuhause
eine
Pizza
aus
dem
Tiefkühlfach
A
frozen
pizza
at
home
Ich
mache
Pläne
für
die
Zukunft,
lieg'
die
ganze
Nacht
wach
I
make
plans
for
the
future,
I
lie
awake
all
night
Wie
immer,
wie
immer,
wie
immer,
wie
immer
Just
like
always,
just
like
always,
just
like
always,
just
like
always
Im
Fenster
gegenüber
der
Schatten
dieser
Frau
In
the
window
opposite,
the
shadow
of
that
woman
Ich
bild'
mir
ein,
nur
für
mich
macht
sie
ihre
kleine
Schau
I
imagine
she's
putting
on
her
little
show
just
for
me
Wie
immer!
Just
like
always!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.