Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her
ne
zaman
görsem
seni,
Everek
Dağı
Wann
immer
ich
dich
sehe,
Everek
Berg
Yüreğimde
bir
incecik
sızı
var,
anam,
sızı
var
oy
oy
Ist
in
meinem
Herzen
ein
feines
Weh,
meine
Mutter,
Weh
ist
da
oy
oy
Ah
ele
geçirdim,
ömrümün
çağı
vay
çağı
Ah,
ich
erreichte
die
Blütezeit
meines
Lebens,
wehe
Blütezeit
Eteğinde
bir
yavrunun
izi
var,
anam
izi
var
oy
oy
An
deinem
Saum
gibt
es
die
Spur
eines
Jungen,
meine
Mutter,
Spur
ist
da
oy
oy
Ah
ele
geçirdim,
ömrümün
çağı
vay
çağı
Ah,
ich
erreichte
die
Blütezeit
meines
Lebens,
wehe
Blütezeit
Eteğinde
bir
yavrunun
izi
var,
anam
izi
var
oy
oy
An
deinem
Saum
gibt
es
die
Spur
eines
Jungen,
meine
Mutter,
Spur
ist
da
oy
oy
Yosunlarından
ayakların
gaydı
mı
Sind
deine
Füße
vom
Moos
ausgerutscht?
Yavru
şahin
gibi
boyun
eğdi
mi,
yâr
eğdi
mi
Hat
der
junge
Falke
sein
Haupt
gebeugt,
Geliebter,
gebeugt?
Sarı
saçın
mor
menevşeye
değdi
mi
değdi
mi
Berührte
dein
blondes
Haar
das
violette
Veilchen?
Berührte
es?
İskarpinde
bir
incecik
tozu
var
anam
tozu
var
oy
Auf
den
Absätzen
hat
es
feinen
Staub,
meine
Mutter,
Staub
ist
da
oy
Be
hey
Karadağ!
Gel
insaf
eyle
Heh,
Karadağ!
Hab
Erbarmen
Neredeyse
dağlar
yavrum
söyle,
yavrum
söyle
Sage
beinahe,
Berge,
mein
Junge,
sage
es,
mein
Junge
sage
es
İki
elim
koynumda
da
merhamet
eyle
vay
eyle
Meine
beiden
Hände
in
meinem
Schoß,
hab
Erbarmen,
wehe
Erbarmen
Çoğu
gitti
şu
ömrümün
azı
var
anam
azı
var
oy
oy
Das
Meiste
ist
gegangen,
von
diesem
Leben
ist
wenig
noch
da,
meine
Mutter,
wenig
ist
da
oy
oy
İki
elim
koynumda
da
merhamet
eyle
vay
eyle
Meine
beiden
Hände
in
meinem
Schoß,
hab
Erbarmen,
wehe
Erbarmen
Çoğu
gitti
şu
ömrümün
azı
var
anam
azı
var
oy
oy
Das
Meiste
ist
gegangen,
von
diesem
Leben
ist
wenig
noch
da,
meine
Mutter,
wenig
ist
da
oy
oy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.