Текст и перевод песни Gülay - Hasretler Ayrılıkla Başlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasretler Ayrılıkla Başlar
Тоска начинается с расставания
Hasretler
ayrılıkla
başlar
Тоска
начинается
с
расставания
Yanar
yürek
sessizce
ağlar
Сердце
горит,
молча
плачет
Bütün
anılar
canlanır
erir
Все
воспоминания
оживают
и
тают
Sanki
bitmemişler
gibi
Словно
они
не
закончены
Yolu
gözlenen
gider
mi
sevgili
Разве
уходит
тот,
чьего
возвращения
ждут,
любимый?
Geri
gelecekmiş
gibi
Как
будто
ты
вернешься
Için
için
ağlar
gibi
kaplar
bütün
benliğini
Как
будто
плачет
внутри,
захватывая
всё
моё
существо
Bir
garip
olursun
bunun
ardında
Я
становлюсь
странной
после
этого
Bazı
bir
rüzgar
gibi
eser
ayrılık
yeli
Словно
ветер
дует,
ветер
расставания
Giden
sevgilin
ardından
Вслед
за
ушедшим
любимым
önceleri
sessizdi
ayrolanlar
Сначала
молчали
те,
кто
расстались
Murluluk
başka
yerde
ararlar
Ищут
счастье
в
другом
месте
Oysa
geçen
günlerede
yakınırlar
Но
все
равно
тоскуют
по
прошлым
дням
önceleri
sessizdi
ayrılanlar
Сначала
молчали
те,
кто
расстались
Mutluluğu
başka
yerde
ararlar
Ищут
счастье
в
другом
месте
Oysa
geçen
günlere
yakınırlar
Но
все
равно
тоскуют
по
прошлым
дням
Ayrılıktır
bu
çeken
anlar
Это
расставание,
мучительные
мгновения
Için
için
ağlar
gibi
kaplar
bütün
benliğini
Как
будто
плачет
внутри,
захватывая
всё
моё
существо
Bir
garip
olursun
bunun
ardında
Я
становлюсь
странной
после
этого
Bazı
bir
rüzgar
gibi
eser
ayrılık
yeli
Словно
ветер
дует,
ветер
расставания
Giden
sevgilin
ardından
Вслед
за
ушедшим
любимым
Için
için
ağlar
gibi
kaplar
bütün
benliğini
Как
будто
плачет
внутри,
захватывая
всё
моё
существо
Bir
garip
olursun
bunun
ardında
Я
становлюсь
странной
после
этого
Bazı
bir
rüzgar
gibi
eser
ayrılık
yeli
Словно
ветер
дует,
ветер
расставания
Giden
sevgilin
adrından
Вслед
за
ушедшим
любимым
Ah
ayrılık
ah
ayrılık
Ах,
расставание,
ах,
расставание
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serhan Kelleozu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.