Gülben Ergen - Bu Benim Hayatım - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gülben Ergen - Bu Benim Hayatım




Bu Benim Hayatım
This Is My Life
Sevgilim, sen bu satırları okuduğunda ben gitmiş olucam
My love, by the time you read these lines, I'll be gone
Çok demode biliyorum, ama daha iyisini bulamadım
I know it's very old-fashioned, but I couldn't find anything better
Mektup yazmayı da unutmuşum
I've even forgotten how to write letters
Konuşmaya da cesaret edemedim
And I didn't have the courage to talk
"Ayrılığı yüzüme gözüme bulaştırırım" diye
"I'll ruin the separation with my tears and snot"
Lakin kim bilir kaç hayattan hatıra
But who knows how many memories from a lifetime
Kolye gibi boynumda taşıdığım
That I've carried around my neck like a necklace
Sorgulamadan gövdemin bi' parçası gibi alıştığım
That I've gotten used to, like it's a part of my body
O görünmez zincir koptu
That invisible chain has broken
Meğer maviymiş gökyüzü
The sky is blue, it seems
Elbette içerde inceden bi' sızı
Of course, there's a slight ache inside
Hep bi' suçluluk duygusu, hep bi' korku
Always a sense of guilt, always a fear
Sandığımdan zormuş kazı
It's harder than I thought to excavate
Üstüme biçilen elbise, adıma seçilmiş hayat
The dress that was tailored for me, the life that was chosen for me
İyiliğim için buyrulmuş çivili bi' taht
The studded throne that was commanded for my own good
Dağıldılar toz gibi hafif
They scattered like dust, so light
Ve gülümsedi aynadaki muhalif
And the dissenter in the mirror smiled
Dedi ki rahat "Kurgu bunlar
Said in relief, "These are fabrications
Biz değiliz bu uyduruk tarif"
We are not these fictitious creations"
Sevgilim ben gittim, beni affet
My love, I'm gone, forgive me
İki gözüm iki çeşme hakikaten
My eyes are really fountains of tears
Ya aşk gibi aşk olacak dibine kadar
Either it'll be love like love, all the way
Ya bu kalp seve seve yalnızlığa talip
Or this heart will willingly choose loneliness
Bu benim hikâyem, benim hayatım
This is my story, my life
Sevdaysa sevda, çıktı ok yaydan
If it's love, then it's love, the arrow has been shot
İnişleriyle, çıkışlarıyla
With its ups and downs
Kavgaysa kavga, hodri meydan
If it's a fight, then it's a fight, bring it on
Ah be ayrılık yine mi, yine mi sen?
Oh, separation, is it you again, is it you again?
Bitirdin beni, bi' düş yakamdan
You've finished me off, get off my back
Hep mi bi' aşk acısı karadan, denizden?
Must it always be a love ache, by land and by sea?
Elveda sevgilim, taşınıyorum senden
Farewell, my love, I'm moving on from you
Çıktım yola, ne esaslı macera
I've set off on a journey, what a grand adventure
Burdan dönüş yok artık, rastgele
There's no turning back now, come what may
Topladım dağılan parçalarımı
I've gathered up my scattered pieces
Birleştiririm nasıl olsa ara ara
I'll put them back together, bit by bit
Bu benim hikâyem, benim hayatım
This is my story, my life
Sevdaysa sevda, çıktı ok yaydan
If it's love, then it's love, the arrow has been shot
İnişleriyle, çıkışlarıyla
With its ups and downs
Kavgaysa kavga, hodri meydan
If it's a fight, then it's a fight, bring it on
Bu benim hikâyem, benim hayatım
This is my story, my life
Sevdaysa sevda, çıktı ok yaydan
If it's love, then it's love, the arrow has been shot
İnişleriyle, çıkışlarıyla
With its ups and downs
Kavgaysa kavga, hodri meydan
If it's a fight, then it's a fight, bring it on






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.