Текст и перевод песни Gülben Ergen - Mahsuscuktan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gördüğüm
anda
ayaklarımı
yerden
keskin
Как
только
вижу
тебя,
ноги
отрываются
от
земли,
Bu
yüzden
ben
seni
aklım
beş
karış
havalarda
sevdim
Поэтому
я
любила
тебя,
моя
голова
в
облаках.
Gördüğüm
anda
kalbimi
yerden
kestim
Как
только
вижу
тебя,
сердце
вырывается
из
груди,
Bu
yüzden
ben
seni
aşkım
beş
karış
havalarda
sevdim
Поэтому
я
любила
тебя,
моя
любовь
в
облаках.
Sırf
seni
görmek
için
ne
geceler
ne
rüyalar
eskittim
yoksa
sen
beni
mahsuscuktan
mı
sevdin
Сколько
ночей
и
снов
я
провела,
чтобы
увидеть
тебя,
или
ты
любил
меня
специально?
Sırf
seni
öyle
çağırmak
için
ne
çığlıklar
eskittim
Сколько
криков
я
извела,
чтобы
просто
позвать
тебя,
Yoksa
sen
beni
mahsuscuktan
mı
sevdin
Или
ты
любил
меня
специально?
Ben
sana
baka
baka
çiçekler
açtım
yar
Глядя
на
тебя,
я
расцветала,
милый,
Dilekler
astım
durdum
kendi
dallarıma
Вешала
желания
на
свои
ветви.
Ben
sana
doya
doya
doymadım
asla
Я
никак
не
могла
насытиться
тобой,
Eriyip
küle
döndüm
sonunda
yana
yana
И
в
конце
концов
сгорела
дотла,
сгорая
от
любви.
Ben
sana
baka
baka
çiçekler
açtım
yar
Глядя
на
тебя,
я
расцветала,
милый,
Dilekler
astım
durdum
kendi
dallarıma
Вешала
желания
на
свои
ветви.
Ben
sana
doya
doya
doymadım
asla
Я
никак
не
могла
насытиться
тобой,
Eriyip
küle
döndüm
sonunda
yana
yana
И
в
конце
концов
сгорела
дотла,
сгорая
от
любви.
Gördüğüm
anda
ayaklarımı
yerden
keskin
Как
только
вижу
тебя,
ноги
отрываются
от
земли,
Bu
yüzden
ben
seni
aklım
beş
karış
havalarda
sevdim
Поэтому
я
любила
тебя,
моя
голова
в
облаках.
Gördüğüm
anda
kalbimi
yerden
kestin
Как
только
вижу
тебя,
сердце
вырывается
из
груди,
Bu
yüzden
ben
seni
aşkım
beş
karış
havalarda
sevdim
Поэтому
я
любила
тебя,
моя
любовь
в
облаках.
Sırf
seni
görmek
için
ne
geceler
ne
rüyalar
eskittim
yoksa
sen
beni
mahsuscuktan
mı
sevdin
Сколько
ночей
и
снов
я
провела,
чтобы
увидеть
тебя,
или
ты
любил
меня
специально?
Sırf
seni
öyle
çağırmak
için
ne
çığlıklar
eskittim
Сколько
криков
я
извела,
чтобы
просто
позвать
тебя,
Yoksa
sen
beni
mahsuscuktan
mı
sevdin
Или
ты
любил
меня
специально?
Ben
sana
baka
baka
çiçekler
açtım
yar
Глядя
на
тебя,
я
расцветала,
милый,
Dilekler
astım
durdum
kendi
dallarıma
Вешала
желания
на
свои
ветви.
Ben
sana
doya
doya
doyamadım
asla
Я
никак
не
могла
насытиться
тобой,
Eriyip
küle
döndüm
sonunda
yana
yana
И
в
конце
концов
сгорела
дотла,
сгорая
от
любви.
Ben
sana
baka
baka
çiçekler
açtım
yar
Глядя
на
тебя,
я
расцветала,
милый,
Dilekler
astım
durdum
kendi
dallarıma
Вешала
желания
на
свои
ветви.
Ben
sana
doya
doya
doyamadım
asla
Я
никак
не
могла
насытиться
тобой,
Eriyip
küle
döndüm
sonunda
yana
yana
И
в
конце
концов
сгорела
дотла,
сгорая
от
любви.
Ben
sana
doya
doya
Я
никак
не
могла
насытиться
тобой,
Ben
sana
baka
baka
çiçekler
açtım
yar
Глядя
на
тебя,
я
расцветала,
милый,
Dilekler
astım
durdum
kendi
dallarıma
Вешала
желания
на
свои
ветви.
Ben
sana
doya
doya
doymadım
asla
Я
никак
не
могла
насытиться
тобой,
Eriyip
küle
döndüm
sonunda
yana
yana
И
в
конце
концов
сгорела
дотла,
сгорая
от
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaan özdemir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.