Gülben Ergen - Çilekli (Versiyon) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gülben Ergen - Çilekli (Versiyon)




Çilekli (Versiyon)
A Strawberry (Version)
Aşkın bir tarifi olmasa seni nasıl anlatırdım?
Since love can't be explained, how would I describe you?
Mütemadiyen anar mıydım adını?
Would I constantly call your name?
Bilirsin hassasımdır konu sen olunca
You know I'm sensitive when it comes to you
Aşkın bir tarifi olmasa seni nasıl anlatırdım?
Since love can't be explained, how would I describe you?
Mütemadiyen anar mıydım adını?
Would I constantly call your name?
Bilirsin hassasımdır konu sen olunca
You know I'm sensitive when it comes to you
Gözlerindeki bereketli toprakta açmak gibisi var mı?
Is there anything better than blossoming in the fertile soil of your eyes?
Sen hayatımdasın ya bundan böyle benim içim acı tutar mı?
Since you're in my life, could my heart ever feel pain again?
Varlığın öyle bi' sevinç ki burnumda çilekli sakızımın kokusu
Your presence brings such joy that my nose is filled with the scent of my strawberry bubble gum
Dertlerimi sayfa sayfa savurdum, mümkünse gelmesin yenisi
I've scattered my sorrows page by page; if possible, let's not have any more
Zaman ne demek adını sende unuttum, biliyorsa söylesin birisi
Time means nothing to me; I've forgotten its name with you; someone please tell me
Gel saklanalım, hiçbir ayrılık bulmasın bizi
Let's hide, so that no separation can find us
Gel saklanalım, hiçbir ayrılık bulmasın bizi
Let's hide, so that no separation can find us
Aşkın bir tarifi olmasa seni nasıl anlatırdım?
Since love can't be explained, how would I describe you?
Mütemadiyen anar mıydım adını?
Would I constantly call your name?
Bilirsin hassasımdır konu sen olunca
You know I'm sensitive when it comes to you
Aşkın bir tarifi olmasa seni nasıl anlatırdım?
Since love can't be explained, how would I describe you?
Mütemadiyen anar mıydım adını?
Would I constantly call your name?
Bilirsin hassasımdır konu sen olunca
You know I'm sensitive when it comes to you
Gözlerindeki bereketli toprakta açmak gibisi var mı?
Is there anything better than blossoming in the fertile soil of your eyes?
Sen hayatımdasın ya bundan böyle benim içim acı tutar mı?
Since you're in my life, could my heart ever feel pain again?
Varlığın öyle bi' sevinç ki burnumda çilekli sakızımın kokusu
Your presence brings such joy that my nose is filled with the scent of my strawberry bubble gum
Dertlerimi sayfa sayfa savurdum, mümkünse gelmesin yenisi
I've scattered my sorrows page by page; if possible, let's not have any more
Zaman ne demek adını sende unuttum, biliyorsa söylesin birisi
Time means nothing to me; I've forgotten its name with you; someone please tell me
Gel saklanalım, hiçbir ayrılık bulmasın bizi
Let's hide, so that no separation can find us
Gel saklanalım, hiçbir ayrılık bulmasın bizi
Let's hide, so that no separation can find us
Varlığın öyle bi' sevinç ki burnumda çilekli sakızımın kokusu
Your presence brings such joy that my nose is filled with the scent of my strawberry bubble gum
Dertlerimi sayfa sayfa savurdum, mümkünse gelmesin yenisi
I've scattered my sorrows page by page; if possible, let's not have any more
Zaman ne demek adını sende unuttum, biliyorsa söylesin birisi
Time means nothing to me; I've forgotten its name with you; someone please tell me





Авторы: Pınar çubukçu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.