Gülden Karaböcek - Al Resmini Ver Resmimi - перевод текста песни на немецкий

Al Resmini Ver Resmimi - Gülden Karaböcekперевод на немецкий




Al Resmini Ver Resmimi
Nimm dein Bild, gib mir meins zurück
Bitecekse böyle bitsin, hiç pişmanlık duymayayım
Wenn es so enden muss, lass es so enden, ich will nichts bereuen
Bitecekse böyle bitsin, hiç pişmanlık duymayayım
Wenn es so enden muss, lass es so enden, ich will nichts bereuen
Al resmini ver resmimi, özlem duyup bakmayayım
Nimm dein Bild, gib mir meins zurück, damit ich es nicht sehnsüchtig ansehe
Özlem duyup bakmayayım
Damit ich es nicht sehnsüchtig ansehe
Al resmini ver resmimi, özlem duyup bakmayayım
Nimm dein Bild, gib mir meins zurück, damit ich es nicht sehnsüchtig ansehe
Özlem duyup bakmayayım
Damit ich es nicht sehnsüchtig ansehe
Yuva kursak bozulurdu, el dilinde söz olurdu
Hätten wir ein Heim gegründet, wäre es zerbrochen, wir wären Gerede der Leute geworden
Yuva kursak bozulurdu, el dilinde söz olurdu
Hätten wir ein Heim gegründet, wäre es zerbrochen, wir wären Gerede der Leute geworden
Zaten bu aşk azap oldu, bir arada kalmayalım
Diese Liebe wurde ohnehin zur Qual, lass uns nicht zusammenbleiben
Zaten bu aşk azap oldu, bir arada kalmayalım
Diese Liebe wurde ohnehin zur Qual, lass uns nicht zusammenbleiben
Kapansın bu aşk sayfası, ömrümüzden olmayalım
Lass uns dieses Liebeskapitel schließen, damit wir nicht unser Leben verschwenden
Kapansın bu aşk sayfası, ömrümüzden olmayalım
Lass uns dieses Liebeskapitel schließen, damit wir nicht unser Leben verschwenden
Ömrümüzden olmayalım
Damit wir nicht unser Leben verschwenden
Bir gün gelir unuturuz, başka başka yar buluruz
Eines Tages werden wir vergessen, wir werden andere Liebste finden
Bir gün gelir unuturuz, başka başka yar buluruz
Eines Tages werden wir vergessen, wir werden andere Liebste finden
Burda ayrılsın yolumuz, arayıp da sormayalım
Hier sollen sich unsere Wege trennen, lass uns nicht anrufen und fragen
Arayıp da sormayalım
Lass uns nicht anrufen und fragen
Burda ayrılsın yolumuz, arayıp da sormayalım
Hier sollen sich unsere Wege trennen, lass uns nicht anrufen und fragen
Arayıp da sormayalım
Lass uns nicht anrufen und fragen
Yuva kursak bozulurdu, el dilinde söz olurdu
Hätten wir ein Heim gegründet, wäre es zerbrochen, wir wären Gerede der Leute geworden
Yuva kursak bozulurdu, el dilinde söz olurdu
Hätten wir ein Heim gegründet, wäre es zerbrochen, wir wären Gerede der Leute geworden
Zaten bu aşk azap oldu, bir arada kalmayalım
Diese Liebe wurde ohnehin zur Qual, lass uns nicht zusammenbleiben
Zaten bu aşk azap oldu, bir arada kalmayalım
Diese Liebe wurde ohnehin zur Qual, lass uns nicht zusammenbleiben
Kapansın bu aşk sayfası, ömrümüzden olmayalım
Lass uns dieses Liebeskapitel schließen, damit wir nicht unser Leben verschwenden
Kapansın bu aşk sayfası, ömrümüzden olmayalım
Lass uns dieses Liebeskapitel schließen, damit wir nicht unser Leben verschwenden
Ömrümüzden olmayalım
Damit wir nicht unser Leben verschwenden





Авторы: Ali Tekinture


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.