Текст и перевод песни Güler Duman - Ayrılığın Vakti Mi
Güneş
gitti
karanlığın
bastı
mı,
bastı
mı?
Солнце
исчезло,
тьма
наступила
или
нет?
Ayrılığın
beni
dara
astı
mı,
nedim
astı
mı?
Тара
повесила
меня
или
подружка
невесты?
Güzel
yüzüne
daha
ben
doymadan,
yaro
doymadan
Красивое
лицо,
чем
я
насыщаюсь,
яро
насыщается
Çekip
gittin,
ayrılığın
vaktı
mı
amman,
amman
Ты
ушел,
пришло
время
расстаться,
Амман,
Амман
Çekip
gittin,
ayrılığın
vaktı
mı?
Ты
ушел,
пора
расставаться?
Güzel
yüzüne
daha
ben
doymadan,
doymadan
Красивое
лицо,
пока
я
не
насытился,
не
насытился
Çekip
gittin,
ayrılığın
vaktı
mı
amman,
amman
Ты
ушел,
пришло
время
расстаться,
Амман,
Амман
Çekip
gittin,
ayrılığın
vaktı
mı?
Ты
ушел,
пора
расставаться?
İşe
güce
artık
elim
gitmiyor,
nedim
gitmiyor
Я
больше
не
могу
взять
власть
на
работу,
подружка
невесты
не
уходит
Günler
aylar
yıllar
oldu,
bitmiyor,
bitmiyor
Дни
были
месяцами
и
годами,
не
заканчиваются,
не
заканчиваются
Ah
halimi
gidin,
yara
bildirin,
bildirin
О,
иди,
дайте
мне
знать,
дайте
мне
знать,
дайте
мне
знать
Bu
dünyada
yerini
kimse
tutmuyor
amman,
amman
Никто
не
занимает
свое
место
в
этом
мире
Амман,
Амман
Bu
dünyada
yerini
kimse
tutmuyor
Никто
не
занимает
свое
место
в
этом
мире
Ah
halimi
gidin,
yara
bildirin,
bildirin
О,
иди,
дайте
мне
знать,
дайте
мне
знать,
дайте
мне
знать
Bu
dünyada
yerini
kimse
tutmuyor
amman,
amman
Никто
не
занимает
свое
место
в
этом
мире
Амман,
Амман
Bu
dünyada
yerini
kimse
tutmuyor
Никто
не
занимает
свое
место
в
этом
мире
Aşık
Cemil
bulanık
su
akmasın,
akmasın
АШК
Джемиль
мутная
вода
не
течет,
не
течет
O
yar
benden
başkasına
bakmasın,
nedim
bakmasın
Пусть
этот
Яр
не
смотрит
ни
на
кого,
ни
на
подружку
невесты
Kurban
olduğumdan
bir
dileğim
var,
dileğim
var
Поскольку
я
жертва,
у
меня
есть
желание,
у
меня
есть
желание
Sevenlerin
yüreğini
yakmasın
amman,
amman
Не
сжигайте
сердца
тех,
кто
любит
Амман,
Амман
Sevenlerin
ciğerini
yakmasın
Пусть
те,
кто
любит,
не
сжигают
легкие
Kurban
olduğumdan
bir
dileğim
var,
dileğim
var
Поскольку
я
жертва,
у
меня
есть
желание,
у
меня
есть
желание
Sevenlerin
yüreğini
yakmasın
amman,
amman
Не
сжигайте
сердца
тех,
кто
любит
Амман,
Амман
Sevenlerin
ciğerini
yakmasın
Пусть
те,
кто
любит,
не
сжигают
легкие
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Writer Unknown, Osman Ismen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.