Güleç W feat. FriendZone - Bensiz Üşür müsün? - перевод текста песни на немецкий

Bensiz Üşür müsün? - Güleç W перевод на немецкий




Bensiz Üşür müsün?
Frierst du ohne mich?
Gece olur, derdim büyür.
Es wird Nacht, mein Kummer wächst.
Kalbim kırgın, sevda hüzün.
Mein Herz ist gekränkt, die Liebe voller Trauer.
Sokaklarda yalnız yürürüm,
Ich wandere einsam durch die Straßen,
Gecelerde sensiz üşürüm.
In den Nächten friere ich ohne dich.
Gece olur, derdim büyür.
Es wird Nacht, mein Kummer wächst.
Kalbim kırgın, sevda hüzün.
Mein Herz ist gekränkt, die Liebe voller Trauer.
Sokaklarda yalnız yürürüm,
Ich wandere einsam durch die Straßen,
Gecelerde sensiz üşürüm.
In den Nächten friere ich ohne dich.
Neden bu hayat sensiz böyle zor?
Warum ist dieses Leben ohne dich so schwer?
Gözlerin düşlerimde hep bir kor.
Deine Augen sind in meinen Träumen immer eine Glut.
Sevda dolu ruhum, hiç iyi değilim,
Meine Seele voller Liebe, mir geht es gar nicht gut,
Sensiz günlerim geceyi aratmıyor.
Meine Tage ohne dich sind nicht besser als die Nacht.
Üzerime atılmış bir suç aşk,
Die Liebe ist eine Schuld, die mir auferlegt wurde,
Hayalimde solmuş bir gülsün.
In meiner Fantasie bist du eine verwelkte Rose.
Kalbim sensiz bomboş ve tek,
Mein Herz ist ohne dich leer und allein,
Gecelerde bensiz üşür müsün?
Frierst du in den Nächten ohne mich?
Yollar uzun, çok geç kaldın,
Die Wege sind lang, du bist zu spät gekommen,
Sensiz yarınım yok, dünüm.
Ohne dich habe ich kein Morgen, nur mein Gestern.
Aşk kitabından silmişler adını,
Dein Name wurde aus dem Buch der Liebe gestrichen,
Gecelerde bensiz üşür müsün?
Frierst du in den Nächten ohne mich?
Kalbim yanar, gözde yaşlar,
Mein Herz brennt, Tränen in den Augen,
Hayalinde solmuş bir gülüm.
In meiner Fantasie bin ich eine verwelkte Rose.
Her köşe başı hatıralar,
An jeder Straßenecke sind Erinnerungen,
Gecelerde sende üşür müsün?
Frierst du auch in den Nächten?
Neden bu hayat sensiz böyle zor?
Warum ist dieses Leben ohne dich so schwer?
Gözlerin düşlerimde hep bir kor.
Deine Augen sind in meinen Träumen immer eine Glut.
Sevda dolu ruhum, hiç iyi değilim,
Meine Seele voller Liebe, mir geht es gar nicht gut,
Sensiz günlerim geceyi aratmıyor.
Meine Tage ohne dich sind nicht besser als die Nacht.
Neden bu hayat sensiz böyle zor?
Warum ist dieses Leben ohne dich so schwer?
Gözlerin düşlerimde hep bir kor.
Deine Augen sind in meinen Träumen immer eine Glut.
Sevda dolu ruhum, hiç iyi değilim,
Meine Seele voller Liebe, mir geht es gar nicht gut,
Sensiz günlerim geceyi aratmıyor.
Meine Tage ohne dich sind nicht besser als die Nacht.
Üzerime atılmış bir suç aşk,
Die Liebe ist eine Schuld, die mir auferlegt wurde,
Hayalimde solmuş bir gülsün.
In meiner Fantasie bist du eine verwelkte Rose.
Kalbim sensiz bomboş ve tek,
Mein Herz ist ohne dich leer und allein,
Gecelerde bensiz üşür müsün?
Frierst du in den Nächten ohne mich?





Авторы: Volkan Güleç


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.