Текст и перевод песни Güleç W - Ayna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gözlerim
dalmış
bak
Meine
Augen
sind
in
Gedanken
versunken,
sieh
nur
Ellerim
ellerini
arıyor
Meine
Hände
suchen
deine
Hände
Hep
soruyor
Fragen
immerzu
Gözlerim
gözlerini
hep
arıyor
Meine
Augen
suchen
immer
deine
Augen
(hep
seni
soruyor)
(fragen
immer
nach
dir)
Bitti
ya
sen
gittin
(nerelerdesin)
Es
ist
vorbei,
du
bist
gegangen
(wo
bist
du
nur)
Her
şeyim
sendin
benim
Du
warst
mein
Ein
und
Alles
Sen
misin
suçlu
Bist
du
schuldig
Ben
miyim
hiç
bilemedim
Oder
bin
ich
es,
ich
weiß
es
nicht
Bitti
bu
aşk
sen
gittin
Diese
Liebe
ist
vorbei,
du
bist
gegangen
Her
şeyim
sendin
benim
Du
warst
mein
Ein
und
Alles
Ben
miyim
suçlu
Bin
ich
schuldig
Sen
misin
Oder
bist
du
es
Kendimle
aynada
yüzleştim
Ich
habe
mich
im
Spiegel
gesehen
Yüzüm
senden
daha
eski
benim
Mein
Gesicht
ist
älter
als
deins
Yüzüm
senden
Mein
Gesicht
Yüzüm
benden
daha
eski
Mein
Gesicht
ist
älter
als
ich
selbst
(eski
bebeğim
neredesin)
(es
ist
alt,
mein
Liebling,
wo
bist
du)
Seni
çok
sevdim
canım
Ich
habe
dich
sehr
geliebt,
mein
Schatz
canım
canım
mein
Schatz,
mein
Schatz
Canımı
yaktı
aşkın
Deine
Liebe
hat
mich
verbrannt
Aşkından
şaştım
(yolları
şaştım)
Ich
war
von
deiner
Liebe
überwältigt
(ich
habe
mich
verirrt)
Sana
yüreğimde
sonsuz
bir
yer
bıraktım
(of...)
Ich
habe
dir
einen
endlosen
Platz
in
meinem
Herzen
gelassen
(oh...)
Seni
çok
sevdim
canım
canım
Ich
habe
dich
sehr
geliebt,
mein
Schatz,
mein
Schatz
(canım
canım
canım)
(mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz)
Canımı
yaktı
aşkın
aşkından
şaştım
Deine
Liebe
hat
mich
verbrannt,
ich
war
von
deiner
Liebe
überwältigt
(yönümü
şaştım)
(ich
habe
die
Orientierung
verloren)
Sana
yüreğimde
sonsuz
bir
yer
bıraktım
(of...)
Ich
habe
dir
einen
endlosen
Platz
in
meinem
Herzen
gelassen
(oh...)
Seni
çok
sevdim
Ich
habe
dich
sehr
geliebt
(canım
canım)
(mein
Schatz,
mein
Schatz)
Canım
canımı
yaktı
aşkın
Mein
Schatz,
deine
Liebe
hat
mich
verbrannt
aşkından
şaştım
Ich
war
von
deiner
Liebe
überwältigt
(yönümü
şaştım)
(ich
habe
die
Orientierung
verloren)
Masum
bir
öpücükle
seni
uğurladım
Mit
einem
unschuldigen
Kuss
habe
ich
dich
verabschiedet
(Hoşçakal
aşkım)
(Leb
wohl,
mein
Liebling)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Volkan Gulec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.