Güleç W - Kuzzi - перевод текста песни на немецкий

Kuzzi - Güleç Wперевод на немецкий




Kuzzi
Kuzzi
Aldım yeni takım, üst baş tamam
Hab' mir 'nen neuen Anzug geholt, Outfit komplett
(tamam tamam)
(komplett, komplett)
Dedim "Burası bizim, etraf dolu yamyam"
Sagte: "Das hier ist unser Revier, voller Kannibalen"
Göz kırptı uzaktan, dedim "Sen mi, tamam"
Sie zwinkerte aus der Ferne, ich sagte: "Du? Okay"
Yaklaş dedim, yakın ol bize, ben kardan adam
Komm näher, sagte ich, sei uns nah, ich bin ein Schneemann
(Adı neydi canım),
(Wie war ihr Name, Schatz?),
"infoolinzır"mış falan
"Influencerin" oder so
Girdi mekâna havalı,
Kam ins Lokal, ganz stylisch,
Benden zengin mi (yok canım) yalan
Reicher als ich? (Ach was), gelogen
Kafe latte mi istersin, macchiato con pan (na na na)
Willst du einen Caffè Latte, Macchiato con Pan (na na na)
İstanbul'un geceleri, bizden sorulur
Die Nächte von Istanbul, die gehören uns
Bi Pelinsu, bi kuzi, bide ben (falan filan)
'Ne Pelinsu, 'ne Kuzzi und ich (und so weiter)
Hadi çalkala, çalkala,
Also schüttel dich, schüttel dich,
(hatun bomba kuzi)
(Mädel, Bombe, Kuzzi)
Kaskını tak yavrum, altımda suzi
Setz deinen Helm auf, Kleine, unter mir 'ne Suzi
Prime Time'da bir numara çekiyoruz dizi,
Zur Prime Time drehen wir 'ne Serie, Nummer eins,
(Güleç W.) sahneye alalım sizi
(Güleç W.) wir holen dich auf die Bühne
Oyna sal gitsin çalkala
Spiel, lass es raus, schüttel dich
(çalkala çalkala)
(schüttel dich, schüttel dich)
Her şey boş hayat rüya
Alles egal, das Leben ein Traum
(cıs dokunma)
(psst, fass mich nicht an)
Çalkala dönsün Dünya
Schüttel dich, die Welt soll sich drehen
Kuzi Hatun tam bi bomba
Kuzzi-Mädel, 'ne echte Bombe
(kuzi kuzi)
(Kuzzi, Kuzzi)
Arka sokaklarında, İstanbul karanlık yanım
In den Hintergassen von Istanbul, meine dunkle Seite
Yanıma gel dedi, dedim "Bak, bu aşk değil canım"
Sie sagte, komm zu mir, ich sagte: "Schau, das ist keine Liebe, Schatz"
Sosyetik, güzel mi güzel, cebimde Hope Diamond'
Gesellschaftsdame, wunderschön, in meiner Tasche der Hope-Diamant
(prenses)
(Prinzessin)
Dedi "Boşver be aşkı, açtı kapıları
Sie sagte: "Scheiß auf die Liebe", öffnete die Türen
(hişşşş) ses kes" dedi edicen pes
(psssst) sei still, sagte sie, du wirst aufgeben
Dedim edi etmem pes,
Ich sagte, ich gebe niemals auf,
Sen dedi asıl frene gazı kes
Du, sagte sie, nimm lieber den Fuß vom Gas
(bir, ki, üçç) hişşşşş
(eins, zwei, dreiii) pssst
Beşiktaştan akıyorum aga
Ich cruise von Beşiktaş aus, Alter
Mekandamısın? (gel kuzi) (yes yes yes)
Bist du in meinem Laden? (Komm, Kuzzi) (yes yes yes)
Oynadık sabaha kadar, kızlar yanımda
Wir haben bis zum Morgen gefeiert, Mädels bei mir
Her biri farklı tarz, hepsi ayrı marka
Jede mit ihrem eigenen Style, jede eine andere Marke
İstanbul'un geceleri, bizden sorulur
Die Nächte von Istanbul, die gehören uns
Bi Pelinsu, bi kuzi, bide ben
'Ne Pelinsu, 'ne Kuzzi und ich
(açıyoz çakra)
(wir öffnen das Chakra)
Hadi çalkala, çalkala, (hatun bomba kuzi)
Also schüttel dich, schüttel dich, (Mädel, Bombe, Kuzzi)
Kaskını tak yavrum, altımda suzi
Setz deinen Helm auf, Kleine, unter mir 'ne Suzi
Prime Time'da bir numara çekiyoruz dizi,
Zur Prime Time drehen wir 'ne Serie, Nummer eins,
(Güleç W.) sahneye alalım sizi
(Güleç W.) wir holen dich auf die Bühne
Oyna sal gitsin çalkala
Spiel, lass es raus, schüttel dich
(çalkala çalkala)
(schüttel dich, schüttel dich)
Her şey boş hayat rüya
Alles egal, das Leben ein Traum
(cıs dokunma)
(psst, fass mich nicht an)
Çalkala dönsün Dünya
Schüttel dich, die Welt soll sich drehen
Kuzi Hatun tam bi bomba
Kuzzi-Mädel, 'ne echte Bombe
(kuzi kuzi)
(Kuzzi, Kuzzi)
Şehir hızlı
Die Stadt ist schnell
(bizim kadar değil),
(nicht so schnell wie wir),
Bu gece alem yanar
Heute Nacht brennt die Party
Yanımda bir yıldız, ama
Bei mir ein Star, aber
Yıldızlarda kayar
Auch Sterne fallen
İstanbul kalbimde,
Istanbul in meinem Herzen,
Gözüm kara cüzdan nerde
Meine Augen dunkel, wo ist die Brieftasche
Ne ararsan var burada,
Hier gibt's alles, was du suchst,
Para bende tip bende
Geld hab ich, Style hab ich
Hadi çalkala, çalkala, (hatun bomba kuzi)
Also schüttel dich, schüttel dich, (Mädel, Bombe, Kuzzi)
Kaskını tak yavrum, altımda suzi
Setz deinen Helm auf, Kleine, unter mir 'ne Suzi
Prime Time'da bir numara çekiyoruz dizi,
Zur Prime Time drehen wir 'ne Serie, Nummer eins,
(Güleç W.) sahneye alalım sizi
(Güleç W.) wir holen dich auf die Bühne
Oyna sal gitsin çalkala
Spiel, lass es raus, schüttel dich
(çalkala çalkala)
(schüttel dich, schüttel dich)
Her şey boş hayat rüya
Alles egal, das Leben ein Traum
(cıs dokunma)
(psst, fass mich nicht an)
Çalkala dönsün Dünya
Schüttel dich, die Welt soll sich drehen
Kuzi Hatun tam bi bomba
Kuzzi-Mädel, 'ne echte Bombe
(kuzi kuzi)
(Kuzzi, Kuzzi)





Авторы: Volkan Güleç


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.