Текст и перевод песни Güliz Ayla - Canımı Sıkma
Ah
hasbel
kader
hançer
oldun
О,
хасбель,
ты
стал
кинжалом
судьбы
Ne
ara
ben
sana
Göz
yumdum
Когда
я
тебя
декриминализировал?
Fevri
kaçak
için
tutsak
Пленник
для
импульсивного
беглеца
Kim
bilir
daha
neler
uydurdun
Кто
знает,
что
еще
ты
выдумал
Her
neyse
Во
всяком
случае
Hiç
canımı
sıkma
arz
etmem
kalemine
Я
никогда
не
буду
беспокоить
твою
ручку
Önce
bir
silkinde
doğru
bir
lokman
hekime
Сначала
пожимай
плечами
и
сделай
правильный
укус.
Ben
çabuk
söylerim
hadi
sende
son
kez
oyna
Я
скажу
быстро,
давай
сыграй
в
последний
раз.
Tutucak
dalın
yok
hadi
son
sürat
ormana
У
тебя
нет
ни
капли,
давай
в
лес
на
максимальной
скорости.
Hiç
canımı
sıkma
arz
etmem
kalemine
Я
никогда
не
буду
беспокоить
твою
ручку
Önce
bir
silkinde
doğru
bir
lokman
hekime
Сначала
пожимай
плечами
и
сделай
правильный
укус.
Ben
çabuk
söylerim
hadi
sende
son
kez
oyna
Я
скажу
быстро,
давай
сыграй
в
последний
раз.
Tutucak
dalın
yok
hadi
son
sürat
ormana
У
тебя
нет
ни
капли,
давай
в
лес
на
максимальной
скорости.
Ahh
ömre
bedel
tecrübe
oldun
Ах,
ты
прожил
всю
жизнь
Ne
ala
senden
kurtuldum
Как
я
избавился
от
тебя?
Anlatma
hiç
söyletme
hiç
Никогда
не
рассказывай,
никогда
не
заставляй
меня
говорить
Hatta
nedendir
sorma
hiç
Вообще-то,
не
спрашивай
почему.
Her
neyse
Во
всяком
случае
Hiç
canımı
sıkma
arz
etmem
kalemine
Я
никогда
не
буду
беспокоить
твою
ручку
Önce
bir
silkinde
doğru
bir
lokman
hekime
Сначала
пожимай
плечами
и
сделай
правильный
укус.
Ben
çabuk
söylerim
hadi
sende
son
kez
oyna
Я
скажу
быстро,
давай
сыграй
в
последний
раз.
Tutucak
dalın
yok
hadi
son
sürat
ormana
У
тебя
нет
ни
капли,
давай
в
лес
на
максимальной
скорости.
Hiç
canımı
sıkma
arz
etmem
kalemine
Я
никогда
не
буду
беспокоить
твою
ручку
Önce
bir
silkinde
doğru
bir
lokman
hekime
Сначала
пожимай
плечами
и
сделай
правильный
укус.
Ben
çabuk
söylerim
hadi
sende
son
kez
oyna
Я
скажу
быстро,
давай
сыграй
в
последний
раз.
Tutucak
dalın
yok
hadi
son
sürat
ormana
У
тебя
нет
ни
капли,
давай
в
лес
на
максимальной
скорости.
Hiç
canımı
sıkma
arz
etmem
kalemine
Я
никогда
не
буду
беспокоить
твою
ручку
Önce
bir
silkinde
doğru
bir
lokman
hekime
Сначала
пожимай
плечами
и
сделай
правильный
укус.
Ben
çabuk
söylerim
hadi
sende
son
kez
oyna
Я
скажу
быстро,
давай
сыграй
в
последний
раз.
Tutucak
dalın
yok
hadi
son
sürat
ormana
У
тебя
нет
ни
капли,
давай
в
лес
на
максимальной
скорости.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sila Gencoglu, Efe Bahadir, Guliz Ayla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.