Текст и перевод песни Güliz Ayla - Harici
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saz
malum,
söz
malum
The
music
and
lyrics
are
well-known
Harcıalem
şarkı
olur
mu?
Can't
they
make
a
song
that
everyone
can
sing?
Ziyadesiyle,
hatır
gönülle
With
great
pleasure,
with
all
my
heart
Asgariden
aşk
olur
mu
Can
love
be
as
small
as
a
minimum?
Ya
var
ya
yok,
ya
hep
ya
hiç,
arası
yok
bende
Either
yes
or
no,
either
all
or
nothing,
there
is
no
middle
ground
for
me
Öldür
allah
ikna
olmam
sözle
God
help
me,
I
won't
be
convinced
by
words
Ne
az
ne
çok,ne
yaz
ne
kış
arası
yok
bende
Neither
too
little
nor
too
much,
neither
summer
nor
winter,
no
middle
ground
for
me
Baştan
çıkmam
nağmelerinle
I
won't
be
charmed
by
your
melodies
Harici
büyük
konuşarak,
kendini
dahili
sayarak
The
outsider,
speaking
big
words,
considering
themselves
an
insider
Maşallah
sende
akıl
çok
You
seem
to
have
a
lot
of
wisdom,
my
friend
Hiç
karışma
ben
hallederim,
üstelik
kendimden
eminim
Don't
interfere
with
my
affairs,
I
can
handle
it
on
my
own,
and
I'm
confident
in
my
abilities
Sanki
bende
hiç
akıl
yok
As
if
I
didn't
have
any
brains
of
my
own
Harici
büyük
konuşarak,
kendini
dahili
sayarak
The
outsider,
speaking
big
words,
considering
themselves
an
insider
Maşallah
sende
akıl
çok
You
seem
to
have
a
lot
of
wisdom,
my
friend
Hiç
karışma
ben
hallederim,
üstelik
kendimden
eminim
Don't
interfere
with
my
affairs,
I
can
handle
it
on
my
own,
and
I'm
confident
in
my
abilities
Sanki
bende
hiç
akıl
yok
As
if
I
didn't
have
any
brains
of
my
own
Vazgeçtim,
insan
hali
I
gave
up,
it's
human
nature
Planların
altüst
mü
oldu?
Did
your
plans
fall
apart?
Gidebilirsen
bu
küpe
de
benden
If
you
can
go,
take
this
earring
from
me
Başkasına
yapma
olur
mu?
Would
you
do
this
to
someone
else?
Ya
var
ya
yok,
ya
hep
ya
hiç,
arası
yok
bende
Either
yes
or
no,
either
all
or
nothing,
there
is
no
middle
ground
for
me
Öldür
allah
ikna
olmam
sözle
God
help
me,
I
won't
be
convinced
by
words
Ne
az
ne
çok,pardon
da,
arası
yok
bende
Excuse
me,
but
there
is
no
middle
ground
for
me
Baştan
çıkmam
nağmelerinle
I
won't
be
charmed
by
your
melodies
Harici
büyük
konuşarak,
kendini
dahili
sayarak
The
outsider,
speaking
big
words,
considering
themselves
an
insider
Maşallah
sende
akıl
çok
You
seem
to
have
a
lot
of
wisdom,
my
friend
Hiç
karışma
ben
hallederim,
üstelik
kendimden
eminim
Don't
interfere
with
my
affairs,
I
can
handle
it
on
my
own,
and
I'm
confident
in
my
abilities
Sanki
bende
hiç
akıl
yok
As
if
I
didn't
have
any
brains
of
my
own
Harici
büyük
konuşarak,
kendini
dahili
sayarak
The
outsider,
speaking
big
words,
considering
themselves
an
insider
Maşallah
sende
akıl
çok
You
seem
to
have
a
lot
of
wisdom,
my
friend
Hiç
karışma
ben
hallederim,
üstelik
kendimden
eminim
Don't
interfere
with
my
affairs,
I
can
handle
it
on
my
own,
and
I'm
confident
in
my
abilities
Sanki
bende
hiç
akıl
yok
As
if
I
didn't
have
any
brains
of
my
own
Harici
büyük
konuşarak,
kendini
dahili
sayarak
The
outsider,
speaking
big
words,
considering
themselves
an
insider
Maşallah
sende
akıl
çok
You
seem
to
have
a
lot
of
wisdom,
my
friend
Hiç
karışma
ben
hallederim,
üstelik
kendimden
eminim
Don't
interfere
with
my
affairs,
I
can
handle
it
on
my
own,
and
I'm
confident
in
my
abilities
Sanki
bende
hiç
akıl
yok
As
if
I
didn't
have
any
brains
of
my
own
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Efe Bahadir, Sila Gencoglu, Guliz Ayla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.