Текст и перевод песни Güliz Ayla - Şivesi sensin aşkın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şivesi sensin aşkın
Your Love Is Dialect
Şivesi
sensin
aşkın
Your
love
is
dialect
Bu
da
senin
farkın
That's
what
makes
you
different
Bu
gece
pembe
düşlerim
senin
için
Tonight
my
rosy
dreams
are
for
you
Aşka
yolcuyum,
kalbine
misafirim
I
am
a
traveler
of
love,
a
guest
in
your
heart
Masada
süslendiğim
eflatun
aynam
The
purple
mirror
that
adorns
me
on
the
table
Tenimde
yanar
aşktan
tutuşmuş
bir
orman
A
forest
ablaze
with
love
burns
on
my
skin
Başım
dönerse
arzudandır,
utandırma
If
my
head
spins,
it's
from
desire,
don't
embarrass
me
Gördüğüm
en
güzel
zalim
The
most
beautiful
tyrant
I've
ever
seen
Ne
olacak
hâlim?
What
will
become
of
me?
Deli
gönlüm
aşkı
sevdi
gözlerinde
My
crazy
heart
fell
in
love
at
the
sight
of
you
Huzura
kavuştu
ruhum
da
bedenim
de
My
soul
and
body
found
peace
Güneş
bana
doğar,
ay
bana
ışıldar
The
sun
rises
for
me,
the
moon
shines
for
me
Seninle
bir
anda
bin
yıl
yaşarım
öylece
With
you,
I
can
live
a
thousand
years
in
an
instant
Yüreğimin
zincirleri
elinde
gez
hayatı
The
chains
of
my
heart
wander
through
life
in
your
hands
Yıkılsın
düşman
tazem
May
my
fresh
enemy
be
destroyed
Ne
anlar
o
aşktan?
What
does
he
know
about
love?
Yüzyıllar
boyunca
ekmeğin
tadıyla
For
centuries,
with
the
taste
of
bread
Mahcup
ve
cesurca
paylaşılan
zamanlarla
Time
shared
with
modesty
and
courage
Yağmurca,
rüzgârca,
aşk
özgür
bi'
kavga
Like
rain
and
wind,
love
is
a
free
fight
En
olmaz
zamanda
uçuran
kanatlarıyla
With
wings
that
make
you
fly
at
the
most
unexpected
times
Sen
bize
hep
gel
Please,
always
come
to
us
Sen
bize
hep
gel
Please,
always
come
to
us
Sevgilimin
gözleri
bal,
yüreği
kor
My
lover's
eyes
are
honey,
his
heart
is
fire
Bileği
zor,
hiç
kini
yok,
sevgisi
çok
His
strength
is
formidable,
he
holds
no
grudges,
and
his
love
is
abundant
Seveni
var,
soranı
var,
yalanı
yok
He
has
friends,
he
has
family,
he
is
honest
İhanete
gıcığı
var,
şakası
yok
He
despises
betrayal,
he
is
not
joking
Öyle
sınırsız
kalbi
var
ki
yüreğinden
His
heart
is
so
boundless
that
sometimes
Düşmanına
acır
bazen
He
pities
his
enemies
Merhametinden
Out
of
mercy
Yapıcı
konuşmaları,
bakışları
His
constructive
words,
his
gaze
Çekici
davranışları,
yakınlığı
His
charming
behavior,
his
closeness
Korkusuzluğu
yıkıyor
duvarları
His
fearlessness
breaks
down
walls
İçimi
serinletiyor
hoş
rüzgârı
His
gentle
breeze
cools
my
soul
Aşk
bir
yorumdur
elbette
herkeste
farklı
Love
is
an
interpretation,
of
course,
it's
different
for
everyone
Şivesi
sensin
aşkın
Your
love
is
dialect
Bu
da
senin
farkın
That's
what
makes
you
different
Yüzyıllar
boyunca
ekmeğin
tadıyla
For
centuries,
with
the
taste
of
bread
Mahcup
ve
cesurca
paylaşılan
zamanlarla
Time
shared
with
modesty
and
courage
Yağmurca,
rüzgârca,
aşk
özgür
bi'
kavga
Like
rain
and
wind,
love
is
a
free
fight
En
olmaz
zamanda
uçuran
kanatlarıyla
With
wings
that
make
you
fly
at
the
most
unexpected
times
Şivesi
sensin
aşkın
Your
love
is
dialect
Bu
da
senin
farkın
That's
what
makes
you
different
Şivesi
sensin
aşkın
Your
love
is
dialect
Bu
da
senin
farkın
That's
what
makes
you
different
Şivesi
sensin
aşkın
Your
love
is
dialect
Bu
da
senin
farkın
That's
what
makes
you
different
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yıldız Tilbe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.