Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balıkesir Bandırma
Балыкесир Бандырма
Abe
vaker
saman
geza
Эй,
хватит
уже
болтать,
Naman
gatu
tuça
nesa
Хватит
строить
из
себя
невесть
что.
Muka
kane
naştuke
Не
делай
вид,
что
ты
не
при
делах,
Made
manki
balbala
Хватит
меня
дурачить.
Abe
yeter,
git
işine
Хватит
уже,
иди
по
своим
делам,
Şişirme
beni
daha
Не
надо
меня
больше
раздувать,
Bırak
artık
havaları
Прекрати
эти
свои
замашки,
Verme
beni
ceryana
Не
выставляй
меня
на
посмешище.
Haydi
şimdi
al
voltanı
А
теперь
собирай
манатки
Naşla
başka
kapıya
И
катись
к
другой,
Bu
da
sana
bir
ders
olsun
Пусть
это
будет
тебе
уроком,
Gelmem
artık
oltaya
Больше
на
твою
удочку
не
попадусь.
Haydi
şimdi
al
voltanı
А
теперь
собирай
манатки
Naş
et
başka
kapıya
И
катись
к
другой,
Bu
da
sana
bir
ders
olsun
Пусть
это
будет
тебе
уроком,
Gelmem
artık
oltaya
Больше
на
твою
удочку
не
попадусь.
Balıkesir,
Bandırma
Балыкесир,
Бандырма,
Boş
ver,
gitsin,
aldırma
Забей,
пусть
идёт,
не
обращай
внимания,
Kaçan
balık
büyük
olur
Уплывшая
рыба
всегда
кажется
больше,
Kaçamayan
ızgara
А
та,
что
не
сбежала
- на
гриль.
Balıkesir,
Bandırma
Балыкесир,
Бандырма,
Boş
ver,
gitsin,
aldırma
Забей,
пусть
идёт,
не
обращай
внимания,
Kaçan
balık
büyük
olur
Уплывшая
рыба
всегда
кажется
больше,
Kaçamayan
ızgara
А
та,
что
не
сбежала
- на
гриль.
Son
pişmanlık
fayda
etmez
Поздно
потом
жалеть,
Çok
ararsın
sen
beni
Ещё
будешь
меня
искать,
Sanarsın
ki
döneceğim
Будешь
думать,
что
я
вернусь,
Geleceğim
ben
geri
Что
я
снова
буду
с
тобой.
Son
pişmanlık
fayda
etmez
Поздно
потом
жалеть,
Çok
ararsın
sen
beni
Ещё
будешь
меня
искать,
Sanarsın
ki
döneceğim
Будешь
думать,
что
я
вернусь,
Geleceğim
ben
geri
Что
я
снова
буду
с
тобой.
Tencerenin
dibi
kara
У
жадины
дно
черным-черно,
Vermeyenin
iki
yüzü
У
жадины
два
лица,
Çal
bir
Roman
havası
da
Давай,
сыграй-ка
цыганскую
мелодию,
Unut
artık
derdini
И
забудь
обо
всех
своих
горестях.
Tencerenin
dibi
kara
У
жадины
дно
черным-черно,
Vermeyenin
iki
yüzü
У
жадины
два
лица,
Çal
bir
Roman
havası
da
Давай,
сыграй-ка
цыганскую
мелодию,
Unut
artık
derdini
И
забудь
обо
всех
своих
горестях.
Balıkesir,
Bandırma
Балыкесир,
Бандырма,
Boş
ver,
gitsin,
aldırma
Забей,
пусть
идёт,
не
обращай
внимания,
Kaçan
balık
büyük
olur
Уплывшая
рыба
всегда
кажется
больше,
Kaçamayan
ızgara
А
та,
что
не
сбежала
- на
гриль.
Balıkesir,
Bandırma
Балыкесир,
Бандырма,
Boş
ver,
gitsin,
aldırma
Забей,
пусть
идёт,
не
обращай
внимания,
Kaçan
balık
büyük
olur
Уплывшая
рыба
всегда
кажется
больше,
Kaçamayan
ızgara
А
та,
что
не
сбежала
- на
гриль.
Abe
kara
kuru
kirpi
Ах
ты,
ёжик
колючий,
Ne
çalarsın
dertli
dertli
Чего
ты
ноешь,
как
сыч?
İçtirece'n
bana
rakıyı
Напоишь
меня
ракью,
Açtıraca'n
ağzımı
Развяжешь
мне
язык,
Ben
de
senin
ağzına
А
я
тебе
в
ответ
Sürerim
paprikayı
Перца
на
язык
насыплю!
Aman,
aman,
bir
recalim
var
Господи,
да
у
меня
же
мечта
есть!
(Söyle
be
Güllü,
her
kime?)
(Скажи,
Гюллю,
кому?)
Rastık
çektim
kaşıma
Случайно
наткнулась
я
на
него,
Oturdum
göbek
taşına
Сидела
я
на
камне,
Kim
çekemezse
kirpiyle
bizi
Кто
не
боится
ёжиков
- прошу
в
гости,
Sabaha
karşı
buyursun,
ay
К
утру
приходите,
ай!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tanju Cem Kartalsuna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.